ru

Уильям Теккерей

  • wisisnkakje citiraoпре 9 месеци
    Да, вот она, Ярмарка тщеславия
  • wisisnkakje citiraoпре 9 месеци
    Но все же общее впечатление скорее грустное, чем веселое.
  • wisisnkakje citiraoпре 9 месеци
    Шарп, вот книга, которую моя сестра, то есть я… ну, словом… Словарь Джонсона. Вы не можете уехать от нас без Словаря
  • wisisnkakje citiraoпре 9 месеци
    Мир – это зеркало, и он возвращает каждому его собственное изображение.
  • wisisnkakje citiraoпре 9 месеци
    «Если мистер Джозеф Седли богат и холост, то почему бы мне не выйти за него замуж? Правда, в моем распоряжении всего лишь две недели, но попытка не пытка!»
  • arinaeromenkoje citiraoпре 5 дана
    шарлатаны (не мы, а другие, чума их задави)
  • arinaeromenkoje citiraoпре 5 дана
    эта дурочка способна была плакать над мертвой канарейкой, над мышкой, невзначай пойманной котом, над развязкой романа, хотя бы и глупейшего.
  • arinaeromenkoje citiraoпре 5 дана
    Эмилии пришлось сделать и принять, по крайней мере, четырнадцать подарков и четырнадцать раз дать торжественную клятву писать еженедельно.
  • arinaeromenkoje citiraoјуче
    Мир – это зеркало, и он возвращает каждому его собственное изображение.
  • arinaeromenkoje citiraoјуче
    Она никогда не бывала в обществе женщин
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)