Ирина Лейченко

Ирина Лейченко — переводчик с нидерландского и английского языков. Родилась и выросла в Красноярске, с 2006 г. живет в Нидерландах. Для «Самоката» переводила книги Шурда Кейпера, Аннет Схап, Анне Провост и др.
В 2013 г. номинирована на Премию Норы Галь.

Citati

Полина Саваковаje citiralaпре 2 године
Нужно выложить сердце на стол, но, если другой не сделает то же самое, очень важно вернуть сердце себе обратно
Полина Саваковаje citiralaпре 2 године
А может, тебя видят, только если ты тоже смотришь?
Kate Botanogovaje citiralaпре 2 године
Так кто угодно может завести себе друзей: находишь безработного, недовольного жизнью парня. У него нет денег, нет девушки, ему хочется к кому-нибудь прибиться. Политических убеждений у него тоже нет. Внушаешь ему, что гастарбайтеры украли у него права, принадлежащие ему по рождению, квартиру, работу и даже лучших белых девушек. Он это заглатывает, и ты посвящаешь его в последний миф, ключевой, о кознях евреев: все проблемы — следствие еврейского заговора, цель которого — власть над ми­ром. Нет ничего проще, уж ты мне поверь!
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)