Владимир Малявин

Владимир Вячеславович Малявин (род. 13 сентября 1950 года, Москва) — российский китаевед, доктор исторических наук (1988), профессор. Преподавал в ИСАА МГУ, работал в Институте этнографии РАН, в настоящее время (2011 год) — профессор Института изучения Европы Тамканского университета (Тайвань) (ранее — Институт России Тамканского университета). Основные исследования посвящены китайской философии (в основном даосской), истории древней и средневековой китайской культуры. Переводчик многих китайских трактатов («Чжуан-цзы», «Ле-цзы», «Дао дэ цзин» и др.). Автор более чем 30 книг и сотен статей, в том числе капитальных трудов «Конфуций» (1992), «Сумерки Дао. Культура Китая на пороге Нового времени», «Китайская цивилизация» (2000), а также серии коллективных монографий по этнической истории Китая. В 1967 г. поступил на китайское отделение Института восточных языков. В 1972 году после окончания института год стажировался в Сингапуре, в Наньянском университете. К моменту стажировки помимо китайского языка свободно говорил и писал на английском, французском, немецком и японском. В течение последующих четырнадцати лет преподавал в МГУ. В результате освоил дюжину лекционных курсов и издал более десятка книг по истории, философии, искусству, религии стран Дальнего Востока, а также типологии мировой культуры. В 1977 году защитил кандидатскую диссертацию по теме «Сильные дома в Китае в III веке н. э.», а в 1982 году отправился на стажировку в Токайский университет, Япония. Позднее перешёл на работу в систему Академии наук: сначала состоял в Институте этнографии, а потом — в Институте Дальнего Востока и Институте Человека. В 1988 году защитил в МГУ докторскую диссертацию по теме "Формирование раннефеодальной идеологии в Китае", и в том же году состоялась его первая поездка в Китай — в Педагогический университет, где он стажировался, как учёный, при кафедре фольклористики, народной литературы и народной религии. Начиная с 1992 года периодически занимался исследованиями и преподавал в разных странах: Японии, Китае, США и Франции. В настоящее время (2011 год) является профессором Института изучения Европы Тамканского университета (Тайвань). В 2011 году получил за особые заслуги почётный постоянный вид на жительство на Тайване.

Prevodi knjige

Prevodi audio-knjige

Citati

Alexander Sokolovje citiraoпре 2 године
тайцу свойственно воспринимать мир в его сложной целостности, по принципу гештальта: отвечая на вопрос учителя, он думает не только о том, каким должен быть правильный ответ, но и том, как его ответ будет воспринят учителем. Гармония превыше всего! В итоге на лице китайца, которое вследствие всё той же заботы китайцев о гармонии слывёт бесстрастным, порою всё-таки отражается сложная гамма чувств.
Dana Hje citiralaпре 2 године
деньги должны делать деньги
Dana Hje citiralaпре 2 године
Экономическое могущество в Китае всегда служило и в огромной степени ещё и сегодня служит собственно жизненным ценностям: власти, удовольствию, славе, семейному единению, радостям человеческого общения, даже азарту, и ради этих приятных вещей денег обычно не жалели. Ещё и сегодня китайский бизнесмен в интересах своего дела будет ублажать китайского чиновника в барах для пения под караоке с девушками, где и бизнесмен, и чиновник, и даже та же импровизированная «певичка» или «массажистка» окажутся совершенно равны как физические особи — на уровне плотского наслаждения жизнью «как она есть». В свою очередь, удовольствия жизни, в китайском понимании, призваны приносить богатство и имеют вполне определённое денежное выражение.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)