bookmate game
ru

Сьюзен Хилл

  • Настя Маклаковаje citiraoпре 2 године
    Отец сказал:
    – Погоди, вот вырастешь, тогда поймешь, что такое быть Хупером.
    А сам подумал: «А что это такое, да ничего, в сущности».
  • Настя Маклаковаje citiraoпре 2 године
    в общем, он провалился, но и провалился-то незаметно, а не сорвался драматически, впечатляюще, с большой высоты.
  • Настя Маклаковаje citiraoпре 2 године
    отец Тэрвилла и отец Киншоу смотрели, и смеялись, и отворачивались, и ничего не видели, не понимали, Киншоу все нырял и все боялся
  • Victoria Losevaje citiralaпре 2 године
    Просто удивительно, как хорошее физическое самочувствие способно поднять настроение.
  • Nuraje citiraoпре 2 године
    Он прожил в своей прелестной квартире больше пятидесяти лет и собирался здесь умереть.
  • Tanya Dolgovaje citiralaпрошле године
    туман рассеялся, и вместо густой пелены вокруг машины будто плавали тонкие серые нити и лоскуты. Появились большие пятна прозрачной темноты, сквозь которые дома и уличные фонари светились ярко-оранжевым и золотым.
  • Tanya Dolgovaje citiralaпрошле године
    Не волнуйся, Джейк, я прекрасно понимаю, как это противно, когда люди говорят о тебе не с тобой, и ты обязательно расскажешь мне, как себя чувствуешь, через минутку. Но, боюсь, у всех мам есть особое свойство знать о тебе что-то, чего ты сам не знаешь.
  • Tanya Dolgovaje citiralaпрошле године
    «Французы называют это coup de foudre[9]» – вот о чем она тогда подумала. «Ты влюбляешься отчаянно и без памяти за одну секунду. Вот оно».
  • Tanya Dolgovaje citiralaпрошле године
    она посмотрела на него и просто влюбилась, как люди, например, засыпают или начинают смеяться над хорошей шуткой
  • Tanya Dolgovaje citiralaпрошле године
    Она была сражена наповал, сразу и безоговорочно, внешностью этого человека, звуком его голоса, его аурой, всем его существом
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)