en

Susan Sontag

  • itsmeiasmiiinnnje citiraoпре 9 дана
    I am Irene’s [the Cuban-American playwright María Irene Fornés—SS’s lover for a time in Paris in 1957 and then her partner in New York between 1959 and 1963] Maginot Line
  • itsmeiasmiiinnnje citiraoпре 9 дана
    Because I don’t understand. I don’t really accept the change in Irene. I think I can reverse it—by explaining, by demonstrating that I am good for her
  • itsmeiasmiiinnnje citiraoпре 9 дана
    But it is as indispensable for her to reject me—as it has been indispensable for me to hold on to her.
  • itsmeiasmiiinnnje citiraoпрекјуче
    To write mainly about myself,” she once told an interviewer in The Boston Review, “seems to me a rather indirect route to what I want to write about … I have never been convinced that my tastes, my fortunes and misfortunes have any particularly exemplary character
  • itsmeiasmiiinnnje citiraoпрекјуче
    then living in exile in Pacific Palisades.
  • itsmeiasmiiinnnje citiraoпрекјуче
    an exercise in admiration for the writer my mother had then admired above all others
  • itsmeiasmiiinnnje citiraoпрекјуче
    Any more than she could convince me—when we lived together—not to need her, clutch at her, depend on her.
  • itsmeiasmiiinnnje citiraoпрекјуче
    I don’t really accept the change in Irene. I think I can reverse it—by explaining, by demonstrating that I am good for her
  • itsmeiasmiiinnnje citiraoпрекјуче
    But it is as indispensable for her to reject me—as it has been indispensable for me to hold on to her
  • itsmeiasmiiinnnje citiraoпре 31 минута
    There is no responsiveness, no forgiveness in her. To me, only hardness. Deafness. Silence. Even a grunt of assent “violates” her.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)