es

Walter Benjamin

  • Pabloje citiraoјуче
    tendría anécdotas infinitas para contarle, pero no se dejan escribir, y no solo por motivos evidentes. En general, no se necesitaría de una gran sabiduría (por supuesto que todavía tengo el infolio heredado), pero sí de serenidad, la que a menudo no resulta fácil de obtener.
  • Pabloje citiraoјуче
    El trabajo es bastante complicado porque se tiene que luchar con las dificultades más extrañas43, malentendidos, resistencias; sin embargo, no carece de interés,
  • Pabloje citiraoјуче
    Tal como un relámpago o la visita de alguien muy importante en medio de otras actividades [habituales], me ha apartado de todo e introducido el desorden, de modo que ahora debo ponerme al día apresuradamente.
  • Antonio D'Eramoje citiraoпре 2 године
    [24]
    La ininterrumpida repercusión que ha encontrado hasta hoy Les fleurs du mal tiene una profunda vinculación con un determinado aspecto que este libro concede a la gran ciudad; era la primera vez que el tema hacía su ingreso en la poesía. Se trata del aspecto menos esperable. Lo que resuena en Baudelaire, cuando conjura París en sus versos, es la caducidad y fragilidad de esta gran ciudad.
  • Antonio D'Eramoje citiraoпре 2 године
    El silencio como aura.
  • Josué Osbourneje citiraoпре 5 месеци
    El compás del tranvía y del sacudidor de alfombras me arrullaba. Era el cuenco donde se moldeaban mis sueños. Primero, los sueños informes, veteados tal vez por el chorro del agua o el olor de la leche; luego, los largamente hilados: sueños de viajes y de lluvias. Allí, ante un fondo gris, la primavera enhestaba sus primeros retoños; y cuando, más adelante a lo largo del año, una polvorienta fronda rozaba la pared mil veces al día, la fricción de las ramas me iniciaba en un aprendizaje que aún me venía grande, ya que en el patio todo se me antojaba una señal.
  • Josué Osbourneje citiraoпре 5 месеци
    Y el niño, que alguna vez formó parte de esa alianza, se queda en su logia, rodeado de ese grupo, como en un mausoleo a él destinado desde hace tiempo
  • Josué Osbourneje citiraoпре 5 месеци
    Eran ruidos nocturnos. Ninguna musa los anunciaba. La noche de la que venían era idéntica a la que precede a todo nacimiento verdadero. Y la que dormitaba en los aparatos era una voz incipiente. El teléfono fue, coincidiendo en día y hora, mi hermano gemelo.
  • Josué Osbourneje citiraoпре 5 месеци
    el aparato, cual héroe de fábula confinado en un barranco, dejó tras de sí el oscuro pasillo para entrar en marcha triunfal en las estancias más claras y luminosas, habitadas ahora por una generación más joven, para cuya soledad se convirtió en consuelo.
  • Josué Osbourneje citiraoпре 5 месеци
    llegar tarde
    El reloj en el patio de la escuela tenía aspecto de estropeado por mi culpa. Marcaba «demasiado tarde». Y al pasillo llegaba, por las puertas de las aulas que iba yo rozando, un murmullo de secreta deliberación. Detrás de esas puertas, maestros y alumnos eran amigos, o bien todos callaban, como esperando a alguien. Toqué el pomo con mano silenciosa. El sol bañaba el lugar en que me encontraba. Profané entonces mi día en ciernes para entrar. Nadie parecía conocerme, ni siquiera reparar en mí. Igual que había hecho el diablo con la sombra de Peter Schlemihl, el maestro se había quedado con mi nombre al comienzo de la clase. Ya no me llegaría el turno. Participé callado hasta que sonó el timbre. Pero no hallé consuelo al oírlo
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)