Александр Жикаренцев

Александр Владимирович Жикаренцев родился в 1972 году в Ленинграде. В 1995 году с отличием окончил факультет журналистики Санкт-Петербургского государственного университета. Работал переводчиком, редактором, литагентом. Переводил на русский язык Орсона Скотта Карда (романы «Ксеноцид», «Дети разума», цикл про Элвина), Роджера Желязны («Ночь в одиноком октябре»), Ларри Нивена («Дымовое кольцо»), Джека Вэнса («Звездный король»). В настоящее время является главным редактором издательства «Азбука».

Citati

Valentyna Sokolje citiraoпре 2 сата
– Время, Ланкин. Кольца открываются. Скоро мы вернемся
Valentyna Sokolje citiraoпре 2 сата
Такова была договоренность… Ты подковываешь все, что к тебе приводят, а взамен тебе дается возможность подковывать все, что ты хочешь. В Ланкре всегда был кузнец, и каждый знал, что кузнец из Ланкра чуть ли не самый умелый кузнец на Диске.
Такова была древняя договоренность, и она имела какое-то отношение к железу.
𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪je citiralaпре 3 месеца
Говорят, противоположность шума есть тишина. Это не так. Тишина – это всего-навсего отсутствие шума
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)