bookmate game
ru
Марк Хелприн

Париж в настоящем времени

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Впервые на русском — новейшее произведение автора «Зимней сказки»: романа, ставшего современной классикой и недавно экранизированного (в главных ролях Колин Фаррелл, Джессика Браун-Финдли, Расселл Кроу, Уильям Хёрт, Уилл Смит; в российском прокате фильм получил название «Любовь сквозь время»). «Париж в настоящем времени» — это глубокий взгляд на жизнь и ее сложности через очищающую призму искусства и памяти. Итак, познакомьтесь с Жюлем Лакуром — виолончелистом, композитором, преподавателем Сорбонны, ветераном войны в Алжире; родители его погибли перед самым освобождением Франции от фашистской оккупации, и эту травму он пронес через всю жизнь. Он всегда «влюблялся сильно и молниеносно, в женщин, по праву достойных любви и ею не обделенных», и даже после смерти жены, с которой прожил всю жизнь, не утратил этой привычки. Однажды его старый друг, всемирно известный философ Франсуа Эренштамм, предложил Жюлю написать рекламный джингл для крупнейшей в мире страховой компании «Эйкорн», сулившей баснословный гонорар, и Жюль принял этот вызов — других способов найти деньги на лечение внука, страдающего от лейкемии, все равно не было… «„Париж в настоящем времени“ — это в первую очередь лирическое высказывание о любви и утрате, воспаряющее до поистине джойсовских красот» (The New York Times).
Ova knjiga je trenutno nedostupna
496 štampanih stranica
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Utisci

  • natyfineje podelio/la utisakпрошле године
    👍Vredna čitanja

    Невероятная книга...
    Песнь...

    Я такие книги обязательно перечитываю через год-два-три...
    И тогда они остаются со мной навсегда.

  • Konstantin Panphilovje podelio/la utisakпре 3 године
    👍Vredna čitanja

    Потрясающе

  • kawterskje podelio/la utisakпрошле године
    👍Vredna čitanja

Citati

  • Ольга Дроконоваje citiraoпре 4 године
    Равно прекрасны и композиция картины, и верные слова в верном порядке на странице, и музыка, разворачивающаяся в пространстве, и золотые пропорции струящейся ткани на женщине, оживающие, когда она движется.
  • Lidia Stepanovaje citiralaпре 2 године
    Большой парадный сад настраивает душу на возвышенный лад, если дорожки и растения расположены согласно пропорциям, известным с античных времен, столь же необъяснимым и неизъяснимым по силе воздействия, как сочетания тонов и интервалов в музыке
  • Lidia Stepanovaje citiralaпре 2 године
    Слово «виртуальный» неверно используют. Ведь по-английски «virtual» — значит «настоящий, но таким не кажущийся», а его применяют в значении «ненастоящий, но кажущийся настоящим»
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)