ru
besplatno
Квинт Гораций Флакк

Памятник

  • Дарья Ефимоваje citiralaпре 6 година
    Первый я преклонил песни эольские [6]

    К италийским ладам. Гордость заслуженно,

    Мельпомена [7] , прими и мне дельфийскими [8]

    Благостно увенчай голову лаврами.

    Перевод Валерия Брюсова
  • Дарья Ефимоваje citiralaпре 6 година
    ервый я преклонил песни эольские [6]

    К италийским ладам. Гордость заслуженно,

    Мельпомена [7] , прими и мне дельфийскими [8]

    Благостно увенчай голову лаврами.
  • Дарья Ефимоваje citiralaпре 6 година
    К италийским ладам. Гордость заслуженно,

    Мельпомена [7] , прими и мне дельфийскими [8]

    Благостно ув
  • Дарья Ефимоваje citiralaпре 6 година
    ельпомена [7] , прими и мне дельфийскими [8]

    Благостно ув
  • Никита Кузьминje citiraoпре 9 година
    Памятник я воздвиг меди нетленнее;
    Царственных пирамид выше строения,
    Что ни едкость дождя, ни Аквилон пустой
    Не разрушат вовек и ни бесчисленных

    Ряд идущих годов, или бег времени.
    Нет, не весь я умру; большая часть меня
    Либитины [2] уйдет, и я посмертною
    Славою снова взрасту, сколь в Капитолии

    Жрец верховный идет с девой безмолвною [3] .
    Буду назван, где мчит Ауфид [4] неистовый
    И где бедный водой Давн [5] над пастушеским
    Племенем был царем: из ничего могущ

    Первый я преклонил песни эольские [6]
    К италийским ладам. Гордость заслуженно,
    Мельпомена [7] , прими и мне дельфийскими [
  • Терана Алиеваje citiralaпре 10 година
    Гораций

    Памятник[1]

    Памятник я воздвиг меди нетленнее;
    Царственных пирамид выше строения,
    Что ни едкость дождя, ни Аквилон пустой
    Не разрушат вовек и ни бесчисленных

    Ряд идущих годов, или бег времени.
    Нет, не весь я умру; большая часть меня
    Либитины [2] уйдет, и я посмертною
    Славою снова взрасту, сколь в Капитолии

    Жрец верховный идет с девой безмолвною [3] .
    Буду назван, где мчит Ауфид [4] неистовый
    И где бедный водой Давн [5] над пастушеским
    Племенем был царем: из ничего могущ

    Первый я преклонил песни эольские [6]
    К италийским ладам. Гордость заслуженно,
    Мельпомена [7] , прими и мне дельфийскими [8]
    Благостно увенчай голову лаврами.

    Перевод Валерия Брюсова
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)