Первый номер журнала за 2012 год открывает подборка стихов и прозы (несколько новелл из автобиографической книги “Воспоминания видят меня” (1993)) последнего (2011) лауреата Нобелевской премии по литературе шведа Тумаса Транстрёмера(1931). Один из переводчиков и автор вступления Алеша Прокопьев приводит выдержку из обоснования Нобелевским комитетом своего выбора: эти“образы дают нам обновленный взгляд на реальность”. Справедливо:“Смерть – это безветрие”. Второй переводчик – Александра Афиногенова.
Ova knjiga je trenutno nedostupna
16 štampanih stranica
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎
Citati
Lena Berezinaje citiralaпре 4 године
Человек — вывороченное дерево с каркающей листвой и молния по стойке смирно — видел, как зловонное чудище — солнце вздымалось, хлопая крыльями на скалистом
острове мира, и неслось за флагами из пены сквозь ночь и день с белыми морскими птицами галдящими на палубе и все — с билетами в Хаос.
Lena Berezinaje citiralaпре 4 године
Вот это немыслимое, казалось бы, соединение модернизма, бегущего всякого поверхностного описания, с отраженной реальностью, странным образом светящейся, мерцающей в стихах Транстрёмера, пожалуй, и есть то самое ценное в них, что никогда не убудет.