ru
Илья Франк

Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • b0108172774je citiraoпре 6 година
    and it carried no loss of true pride (и не несло никакой потери истинной гордости)."
  • b0108172774je citiraoпре 6 година
    I would like to serve in some way (я бы хотел помочь хоть как-нибудь; to serve — служить; быть полезным, оказывать помощь)."
  • b0108172774je citiraoпре 6 година
    thinking of many years ago
  • b0108172774je citiraoпре 6 година
    stagger — шататься, покачиваться; идти шатаясь
  • b0108172774je citiraoпре 6 година
    made fun of the old man
  • b0108172774je citiraoпре 6 година
    was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck (старик был худым и изможденным
  • b0108172774je citiraoпре 6 година
    had gone at their orders in another boat (и мальчик ушел по их приказу в другую лодку)
  • Andrey Mereskinje citiraoпре 7 година
    Ernest Hemingway
    The Old Man And The Sea
  • Olga Shadrinaje citiralaпре 7 година
    I must not think nonsense (мне нельзя думать о ерунде), he thought. Luck is a thing that comes in many forms (удача — такая штука, что приходит в различных формах) and who can reco
  • Olga Shadrinaje citiralaпре 7 година
    A man can be destroyed but not defeated (мужчина может быть уничтожен, но не побежден;
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)