that was going on at the police headquarters (что происходило в главном управлении полиции; headquarters — штаб-квартира; главный орган управления какими-либо структурами)
mirabellamarinaje citiraoпре 12 година
to look in — заглянуть /к кому-либо/, зайти ненадолго
Elmiraje citiralaпре 12 година
and yet I dare call nothing trivial (однако я не рискую называть что бы то ни было
Elmiraje citiralaпре 12 година
) have had the least promising commencement (имели наименее многообещающее начало
Elmiraje citiralaпре 12 година
certain method in the gentleman’s eccentric proceedings (что некая есть система в эксцентричных поступках этого джентльмена
Elmiraje citiralaпре 12 година
I would only observe (я бы только заметил
Elmiraje citiralaпре 12 година
“I don’t attempt to do so (я не пытаюсь сделать это
Elmiraje citiralaпре 12 година
be capable of any fantastic outrage (и под ее влиянием он способен на любые фантастические/причудливые выходки; outrage — грубое нарушение /закона, прав, приличий/; произвол; бесчинство)
Elmiraje citiralaпре 12 година
and accompanied by complete sanity in every other way (и сопровождаться полной вменяемостью во всех других отношениях; sanity — нормальная психика; здравый ум, рассудок; sane — здравый, находящийся в здравом уме;