Баудолино - это сам Эко, получающий удовольствие от того, как информация формирует реальность, подсмеивающийся над нами, когда мы, забыв на минуту о том, что все это фарс, увлекаемся любовной линией, и бац! - у прелестницы козлиные копытца. Отдельное спасибо переводчикам, перевести такой роман - труд, сопоставимый с дипломом в междисциплинарной сфере - на стыке филологии, истории, истории литературы и др., при этом с обязательной долей чувства юмора)
Самый доступный роман Эко и наверное самый смешной. Баудалино это средневековый Мюнхгаузен, враль и фантазер. Рассказывая о своей жизни Никите Хониату, он выступает напрямую ответственным за ключевые моменты истории, по пути приписывая себе реально существующие средневековые тексты и мистификации. Порой книга кажется перегруженной историческими фактами, богословскими диспутами, излишними деталями как и в остальных романах Эко. Но в итоге выходит дико увлекательно и смешно. 9 из 10.
Читала українською, отримала масу задоволення.
Інтелектуальний гумор, містифікації, історична плутанина- і ти вже не знаєш, що було насправді, а що - вигадка Бавдоліно чи самого Умберто Еко.
Переклад - просто казковий, за що окреме спасибі перекладачу!