очекивао да ће икада више видети Леси. Након што јој је наредио да остане, након што ју је изгрдио због бежања кући, истински је поверовао да никада више неће доћи пред школу да га дочека.
Али негде у самим дубинама својих нада, сањао је о томе иако нимало није веровао да ће му се снови остварити. И кад је тог дана изашао из школе и угледао Леси како га чека као и обично, учинило му се да то није јава – да то проживљава само у сну.
Зурио је у своју керушу, а на његовом широком дечачком лицу указа се запањеност. На то је Леси, као да је та ћутња знак да њено понашање заслужује прекор, оборила главу. Полако је замахала репом, молећи за опроштај непознатог греха који је починила.
Џо Караклаф спусти руку да је дотакне по врату.
– Све је у реду, Леси – споро изговори. – Све је у реду.
Није гледао у њу. Јер мозак му је радио пуном паром и мисли летеле далеко, далеко. Управо се присећао како је већ двапут довео своју керушу кући. А ипак, упркос свим његовим надама и преклињањима, одузели су му је.
Зато овога пута није радосно похрлио кући. Уместо тога је стајао, с руком на псећем врату, и мрштио се покушавајући да размрси тај проблем свог живота.
Хајнс громко залупа у врата кућице и уђе не чекајући да се неко одазове.
– Ајмо, где хје? – заповеднички изговори.
Господин и госпођа Караклаф загледаше се најпре у њега, па онда једно у друго. Мајчине очи испунише се немиром; чинило се да не обраћа ни трун пажње на Хајнса.
– Дакле, зато га нема да дође кући! – рече.
– Јест – сагласи се њен муж.
– Заједно су – он и Леси. Поново је побегла, па се он сад боји да дође кући. Зна да ћемо је вратити. Побегао је с њом да је не бисмо могли вратити.
Oна клону на столицу, а глас јој поста дрхтав.
– O, господе боже! Зар никад нећу у свом дому имати трунке мира ни спокоја? Никад више ни трунке мира.
Њен муж полако устаде. Затим пође ка вратима. Узе капу са клина и врати се до своје жене.
– Немој да ми се секираш, цуро моја – каза. – Џо сигурно није отишô далеко, запутио се он у мочваре. И неће залутати – и он и Леси предобро познају мочвару да би им се тако нешто десило.
Хајнс, рекло би се, није зарезивао очајање тих људи у кућици.
– Ајмо сад – каза. – Где хје то моје псето?
Сем Караклаф се полако окрете ка човечуљку.
– Управо и крећем да би’ то сазнô, зар не? – каза пријатним гласом.
– Бога ми, идем и хја с вама – рече Хајнс. – Чисто да будем сигуран да нема неке мутљавине.
На тренутак у Сему Караклафу букну огроман гнев, те крупним кораком суну ка Хајнсу. Хајнс журно устукну.
– Мислим, немојте сад да започињете кавгу – писну. – Паметније вам хје да не започињете кавгу.
Караклаф је пиљио у човечуљка све док овај није скренуо поглед, а онда, као да презире неког ко је толико ситнији од њега и величином и духом, пође ка вратима. Ту се окрете.
– Ви слободно идите право кући, господине Хајнсе – изговори. – Пас ће вам бити враћен чим га будем нашô.
Тада Сем Караклаф изађе у мрачно вече. Није пошао у село. Уместо тамо,