ru
Джеймс Дэшнер

Бегущий по лабиринту. Книга 2. Испытание огнем

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • Юлианнаje citiralaпре 9 година
    «Ты могла ослушаться или повести себя иначе?»
    «Нет, спасти тебя было важнее. Пусть даже мы с тобой навсегда изменились».
  • Акерке Есенje citiralaпре 10 година
    «Фигово, что меня от вас отгородили», – послала она Томасу мысль.
    Томас, впрочем, понимал, что Терезу убрали от глэйдеров не без причины. Большая часть из них – подростки, шанки, доверять которым нельзя, а Тереза – девушка.
    «Тебя защищают».
    «Ага, наверное. Просто… – Тоска, смолистыми каплями приставшая к ее словам, проникла в разум Томаса. – Мы столько пережили вместе, и я теперь одна. Фигово…»
    «Так куда тебя забрали?»
    В голосе Терезы слышалась такая печаль, что Томас чуть не вскочил и не бросился на поиски девушки.
    «На другой конец общей столовой. Я в маленькой комнатушке, здесь всего несколько коек. Дверь наверняка заперли».
    «Ну вот, говорю же: тебя хотят защитить. – К сказанному Томас поспешил добавить: – Хотя от кого? Я бы поставил на тебя против половины местных шанков».
    «Только половины?»
    «Ладно, половины и еще четвертинки. Включая меня».
    Повисла долгая пауза. Впрочем, Томас чувствовал присутствие Терезы. Словно подруга лежала всего в нескольких футах над ним, как Минхо (пусть Томас его и не видел). И дело отнюдь не в храпе и хрипе. Когда кто-то рядом, ты его чувствуешь.
    Томас сам удивился, какое спокойствие наступило, едва пришел сон, несмотря на пережитые за последние несколько недель страхи. Тьма окутала мир, однако ощущение близости Терезы осталось. Она рядом… будто держит его за руку.
    Время текло незаметно, подчиняясь каким-то особым законам. В полудреме Томас наслаждался мыслью, что их спасли из ужасного места. Теперь они с Терезой в безопасности и могут заново узнать друг друга. Здорово!
    Туманный сумрак. Тепло. Сияние…
    Мир растворялся. Все замерло, и в уютной, убаюкивающей темноте Томас погрузился в сон.

    Ему годика четыре, может, и пять. Он лежит в постельке, подтянув одеяло к самому подбородку. Рядом, положив руки на колени, сидит женщина: длинные каштановые волосы, на лице только-только обозначились морщинки; в глазах видна грусть. Свои чувства она изо всех сил, безуспешно, пытается скрыть за улыбкой.
    Томас хочет заговорить и не может – он не здесь, не в кровати. Он далеко, в ином месте. Женщина открывает рот, и голос ее одновременно сладок и зол. Томасу становится тревожно.
    – Не знаю, почему выбрали тебя, но точно знаю другое: ты особенный. Никогда об этом не забывай. И не забывай, как сильно… – Голос ее надламывается, по щекам катятся слезы. – Не забывай, как сильно я тебя люблю.
    Мальчик – одновременно и Томас, и не он – отвечает, произносит нечто бессмысленное:
    – Ты сойдешь с ума, мамочка? Как говорят по телевизору? Как… как папа?
    Женщина запускает пальцы ему в шевелюру. Женщина ли? Нет, его мать. Мамочка.
  • prokoptsovakje citiralaпре 10 година
    Единственное, что могу сказать: не верьте глазам своим.
  • Eugene Jehyje citiraoпре 10 година
    — Ты сойдешь с ума, мамочка? Как говорят по телевизору? Как… как папа?
    Женщина запускает пальцы ему в шевелюру. Женщина ли? Нет, его мать. Мамочка.
    — Не бойся, родной, — отвечает она. — Ты этого не увидишь.
    Улыбка на ее губах тает.
  • alenatrntvje citiralaпре 10 година
    — Твоя новая подружка? Все Терезе расскажу.
  • alenatrntvje citiralaпре 10 година
    — Черт, — ответил Ньют, — мы точно в аду. Всегда знал, Минхо, что ты сюда отправишься, но чтобы я с тобой за компанию…
  • lemony snicket'sje citiralaпре 11 година
    «ТОМАС, ИСТИННЫЙ ЛИДЕР — ТЫ».
  • lemony snicket'sje citiralaпре 11 година
    — Интересно, чем это испытание отличается от Лабиринта? В Глэйде нас заперли внутри стен и снабдили всем необходимым для выживания, здесь же ничто не сдерживает, но и припасов почти нет. По-моему, это называется ирония.
    — Типа того, — согласился Минхо. — А ты философ.
  • lemony snicket'sje citiralaпре 11 година
    Растянув простыню, Томас плотно завернулся в нее, словно старуха — в шаль. — Ну как?
    — Как дурак, — ответил Минхо. — То есть как шанкетка, страшней которой я в жизни не видел. Скажи спасибо богам за то, что сотворили тебя парнем.
    — Спасибо.
  • lianаje citiraoпре 9 месеци
    По всей комнате висели трупы.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)