bookmate game
ru
Жаклин Уилсон

Разрисованная мама

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • kioto661je citiraoпре 11 година
    кое занудство. Лучше… лучше… — Я отчаянно пыталась предложить взамен что-то другое… бесплатное. — Давай лучше прогуляемся по Бич Брук.
    — По Брук?
    — Да. Помнишь, как ты водила нас гулять вниз по реке, когда мы были еще совсем маленькие?
    — По какой такой реке?
    — Ну-у… не знаю. Сейчас я уже не помню. Мы там всегда кормили уток — ты, я и Стар. Помнишь?
    Мэриголд частенько забывала подобные пустяки. Но сейчас ее лицо вдруг просияло.
    — Да! Да, конечно, вспомнила! Это было давно — мы бродили там, когда ты еще не ходила в школу. Господи, неужели ты тоже это помнишь?! Ты ведь тогда была совершенная кроха, Дол! Ладно, идет, раз ты так хочешь, пойдем кормить уток! Ты классно придумала. Ах да, нам ведь нужен хлеб.
    — Может, прихватим вместо хлеба те кексы? Ну, которые получились не очень удачно.
    — Классная идея, Дол! Устроим для уток вечеринку, да такую, что они не скоро ее забудут! — Мэриголд в восторге кинулась меня обнимать. — Да что с тобой, Дол? Расслабься! Ты будто лягушку проглотила. Что-то не так?
    — Нет, нет, все чудесно.
    — Ты и в самом деле хочешь пойти покормить уток? Только честно!
    — Да! Еще как!
    — Тогда решено. Дол… я, конечно, знаю, что поступила по-свински и изрядно попортила тебе кровь. Но скажи честно: я, по-твоему, и в самом деле такая плохая мать?
    — Ну что ты! Конечно нет! Ты замечательная мать.
    — А вот Стар говорит…
    — Забудь о Стар. Пошли! Нам еще надо забежать домой за кексами.
  • Tanya Dolgovaje citiralaпре 2 године
    У нее крыша на одном гвозде, Дол, да и тот проржавел вконец!
  • Tanya Dolgovaje citiralaпре 2 године
    А вот глаза Мэриголд напоминали два влажных сияющих изумруда самой чистейшей пробы. Они были того непередаваемого зеленого цвета, какого бывает молодая трава на лугу, или водоросли в морской пучине, или заросший осокой пруд.
  • Tanya Dolgovaje citiralaпре 2 године
    — А с Мэриголд все в порядке, ведь правда?

    — В полном — только крыша на одном гвозде, а так все о'кей.
  • b0823020697je citiraoпре 2 године
    быть, они всегда будут рядом… а может, и нет — но Мэриголд будет рядом всегда. Наша Мэриголд. И не важно, в своем она уме или нет. Главное — она принадлежит нам, а мы — ей. И нас всегда будет трое — Мэриголд, Стар и Долфин
  • b0823020697je citiraoпре 2 године
    Я смотрела на нее, на свою разрисованную странную маму. Я знала, что она любит нас —меня и Стар. У каждой из нас теперь есть отец, и, может
  • b0823020697je citiraoпре 2 године
    В каком «порядке», хотелось крикнуть мне, разве ты не видишь, что мне плохо ?! Очень плохо
  • b0823020697je citiraoпре 2 године
    В каком «порядке», хотелось крикнуть мне, разве ты не видишь, что мне плохо ?! Очень плохо!
  • b0823020697je citiraoпре 2 године
    — Прости, — снова прошептала я.
    Но разве можно было выразить одним коротеньким словом то, что я сейчас чувствовала?
  • b0823020697je citiraoпре 2 године
    Наши глаза встретились. Я похолодела — в глазах Мэриголд была такая мука, словно я воткнула ей нож в сердце
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)