bookmate game
ru
Илья Леенсон

Язык химии. Этимология химических названий

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • Евгений Борисовje citiraoпре 6 година
    Один из самых известных примеров подобного рода – судьба слова "гамбургер": образованное от названия города Гамбурга в английском языке – опять‑таки в силу случайного звукового сходства – было воспринято как состоящее из корня ham ("ветчина") и суффикса -burger, что привело (по той же точно схеме, что и при создании терминов "нипекотиновая кислота" и "пипеколиновая кислота") к появлению таких неологизмов, как "чизбургер" (гамбургер с сыром), "фишбургер" (гамбургер с рыбой) и т. д.
  • Евгений Борисовje citiraoпре 6 година
    Ошибка связана с тем, что в английском языке есть похожие термины: silicone – "силикон" и silicon – "кремний". Поэтому правильное название технологического центра вблизи Сан-Франциско – Кремниевая долина (Silicon Valley), а Силиконовая долина (Silicone valley) – это один из центров американской порноиндустрии в Сан-Фернандо, где расположены, в частности, ведущие компании по производству силиконовых имплантатов.
  • Евгений Борисовje citiraoпре 6 година
    Единой системы, общего принципа составления названий лекарств в настоящее время нет.
  • Евгений Борисовje citiraoпре 6 година
    Всего таких единиц, как известно, семь: единица массы килограмм, единица длины метр, единица времени секунда, единица количества вещества моль, единица электрического тока ампер, единица термодинамической температуры кельвин и единица силы света кандела.
  • Евгений Борисовje citiraoпре 6 година
    химии радикал – часть молекулы, не изменяющаяся в ходе реакций.
  • Евгений Борисовje citiraoпре 6 година
    В среде суперкислот способны протонироваться даже алканы.
  • Евгений Борисовje citiraoпре 6 година
    Любопытно родство «кальция» с «калькулятором»: у римлян calculus (уменьшительное от calx) – «мелкий камешек, галька»
  • Екатерина Петроваje citiralaпре 8 година
    Щелочь. Слово того же происхождения, что и «щелок» – вытяжка или отвар из золы растений, едкая жидкость
  • Екатерина Петроваje citiralaпре 8 година
    platina, буквально «маленькое серебро
  • Екатерина Петроваje citiralaпре 8 година
    Никель. Происхождение названия сходно с историей кобальта. Средневековые горняки называли Никелем злого горного духа
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)