ru
Японская литература

Херай. Японские сказания о вещах не совсем обычных

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • rayocrije citiralaпре 8 година
    Бело-розовые цветы этой сакуры были точь-в-точь как соски женской груди, переполненной молоком. И люди прозвали ее Убасакура, что означает: вишневое дерево кормилицы.
  • rayocrije citiralaпре 8 година
    в основе некоторых старинных японских поверий лежит так называемая имитационная магия (назераёру). В широком смысле это слово означает: «Замещать в воображении один объект или действие другим с целью получить равноценный магический или сверхъестественный результат». Например: в средневековой Европе считалось, что если изготовить восковую фигурку определенного человека и проткнуть ее, скажем, булавкой, то этот человек умрет.
    Или: вы не можете себе позволить построить буддийский храм, но для вас не составит труда положить небольшой камень определенных очертаний перед образом Будды с тем же самым благочестивым чувством, с которым бы вы возвели храм. При этом цена вашего поступка в глазах Будды считается адекватной или почти адекватной цене постройки вами храма.].
  • rayocrije citiralaпре 8 година
    Яшийки представлял собой не просто двор:
  • rayocrije citiralaпре 8 година
    сборник легенд в жанре «Кайдан» (рассказы о привидениях),
  • Zuriokoje citiraoпре 10 година
    имитационная магия (назераёру)
  • Zuriokoje citiraoпре 11 година
    Почему тот цветок,
    Что нашел я в снегу,
    Не дает мне уйти?
    Почему так зарделись его лепестки?
    Не дано мне понять.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)