bookmate game
ru

Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • BlackChocolateje citiralaпре 10 година
    Проснись и ты, о царь, в своем шатре,
    И повели на утренней заре
    Подать нам рис, и острую подливку,
    И пальмового сока — на запивку —
    В кувшинах драгоценных.
  • Дядька Черноморje citiraoпре 6 година
    Увидев двух возлюбленных своих, хитрец подкрался сзади,
    одной глаза руками он закрыл, как будто бы играя,
    другую — ловко шею изогнув — поцеловал он быстро в щеку,
    и женщина вторая замерла, победу торжествуя.
  • Дядька Черноморje citiraoпре 6 година
    Лишь он приблизился ко мне, глаза я долу опустила,
    чтоб сладкой речи не внимать, покрепче я заткнула уши,
    и дрожь пыталась я унять, но веришь, милая подруга,
    моя одежда в сотне мест сама разорвалась мгновенно.
  • Дядька Черноморje citiraoпре 6 година
    Качанье легкое серег, волос рассыпанные пряди,
    и тилак [187], что слегка поблек, размытый капельками пота,
    и затуманенный твой взгляд, и всю тебя в последней дрожи —
    глаза мои да сохранят! Зачем мне Вишну [188], Шива, Брахма?!
  • Дядька Черноморje citiraoпре 6 година
    Меня весной не утро пробудило:
    Я отовсюду слышу крики птиц.
    Ночь напролет шумели дождь и ветер.
    Цветов опавших сколько — посмотри!
  • Дядька Черноморje citiraoпре 6 година
    В тоскливом безмолвье чего ожидать мне осталось?
    И утро за утром теперь понапрасну проходят…
    Я если отправлюсь искать благовонные травы,
    Со мной, к сожаленью, не будет любимого друга,
    И в этой дороге кто станет мне доброй опорой?
    Ценители чувства встречаются в мире так редко…
    Я только и должен хранить тишины нерушимость,—
    Замкнуть за собою ворота родимого сада!
  • Дядька Черноморje citiraoпре 6 година
    В горном храме колокол звонкий —
    померк уходящий день.
    У переправы перед затоном
    за лодки горячий спор.
    Люди идут песчаной дорогой
    в селения за рекой.
    С ними и я в лодку уселся,
    чтоб ехать к себе в Лумэнь…
    А в Лумэне месяц сияньем
    деревья открыл во мгле.
    Я незаметно дошел до места,
    где жил в тишине Пан Гун.
    В скалах проходы, меж сосен тропы
    в веках берегут покой.
    Только один лумэньский отшельник
    придет и опять уйдет.
  • Дядька Черноморje citiraoпре 6 година
    На Бэйшане среди облаков белых
    Старый отшельник рад своему покою…
    Высмотреть друга я всхожу на вершину.
  • Дядька Черноморje citiraoпре 6 година
    Мои стихи ругал один знаток:
    Мол, у Хань Шаня слишком бедный слог.
    Но ты на древних мудрецов взгляни,
    Ведь не стыдились бедности они!
    Знаток почтенный хмыкнул мне в ответ:
    «В твоих словах и капли смысла нет!»
    Пускай он остается при своем,
    Когда одна корысть и жадность в нем
  • Дядька Черноморje citiraoпре 6 година
    Обманщик, который морочит достойных людей,
    Похож на глупца, что с корзиной идет за водой.
    Спешит он, бедняга, домой обернуться скорей,
    Да только у дома увидит корзину пустой.
    Того ж человека, который обманут лжецом,
    Я с луком сравню, что пророс в деревенском саду:
    Его, что ни утро, под корень срезают ножом,
    А он, как и прежде, заполнит пустую гряду…
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)