en
Thomas Mofolo

Chaka

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • okolade2je citiraoпре 9 година
    Through Dutton’s translation, not only Europe became aware of, and benefited from, Mofolo’s masterpiece, but indeed Africa itself. We often lose sight of the fact that translations of this nature facilitate communication within Africa as well
  • Demi Dimpzje citiraoпре 6 година
    When a person is said to have died, he is not dead, he is merely transformed, the breath of life having left this covering of flesh and migrated to another land which shines more gloriously than the sun, and he goes and lives there exactly as he had done before, as you yourself can indeed testify to some extent because you heard for yourself your own father’s voice when he spoke to you, and it was exactly as you had known it. He who has worked hard in this world will reap a rich harvest there; one who has done nothing here will receive nothing there, because everything a person does in this world the sun takes with it when it sets and carries it to that great land of the living whom you regard as dead, and refer to as the dead; and all these things will wait for him there, growing and increasing like cows which calve repeatedly. But the deeds of he who has worked little do not grow, but rather diminish and become less, just as it is with someone who has sown little, for the handful of sorghum which he obtains at harvest time is lost in the soil of the threshin
  • Demi Dimpzje citiraoпре 6 година
    Bayede means he who stands between God and man,
  • Demi Dimpzje citiraoпре 6 година
    Bayede means he who stands between God and man, it means the junior god through whom the great God rules the kings of the earth and their nations.
  • Demi Dimpzje citiraoпре 6 година
    Chaka remained a bachelor till the day of his death.

    That was Chaka’s third act of great significance.
  • Demi Dimpzje citiraoпре 6 година
    ­mands.

    “The greeting I have been told to teach you is BAYEDE
  • Demi Dimpzje citiraoпре 6 година
    spear also helped to confirm that belief because its handle had been made from timber that had been fortified with medicines of witchcraft, and was thus full of evil power, and it performed wonders.
  • Demi Dimpzje citiraoпре 6 година
    mber that among all the things that are held in high regard by the black peoples, there is none held dearer than marriage; very often when other things are being evaluated, marriage is kept apart from them, for marriage is life itself.
  • Demi Dimpzje citiraoпре 6 година
    that?” “MaZulu! It is because I am big, I am like that same cloud that just rumbled, before which no one can stand. Likewise, when I look upon other nations, they tremble, and the one upon whom I pounce is wiped out, like Zwide. Zulu! MaZulu!
  • Demi Dimpzje citiraoпре 6 година
    Zulu! MaZulu!” (The Sky! People of the Sky!)
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)