ru
Говард Филлипс Лавкрафт

Хребты безумия (сборник)

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • Иван Рюриковje citiraoпре 7 сати
    Только масличная роща растет как и прежде, как стоит и дерево, выросшее из гробницы Калоса, a старый пасечник рассказал мне, что иногда ветви его перешептываются под ночным ветром и все повторяют друг другу: «Ойда! Ойда! Знаю! Все знаю!»
  • Иван Рюриковje citiraoпре 8 сати
    Они говорят, что страна Ломар существует только в моих видениях; что в тех краях, где Полярная звезда стоит высоко, а красный Альдебаран крадется вдоль горизонта, уже давно, тысячи лет, нет ничего, кроме снега и льда, и обитают только низкорослые желтокожие туземцы, прозябающие в этом холодном крае и называемые эскимосами.
  • Иван Рюриковje citiraoпре 8 сати
    Дремлешь, наблюдатель, до поры,

    Шесть и двадцать тысяч лет минует,

    И тогда вернешься в тот же круг,

    Где горят в очаяньи миры.

    Звезды светят яростно, в злобе,

    Притупляя боль, суля забвенье,

    Но едва забудешь опасенья —

    Постучится прошлое к тебе.
  • Иван Рюриковje citiraoпре 8 сати
    «Это не сон, ибо чем я могу доказать, что более реальна та, другая жизнь в доме из камня и кирпича к югу от мрачного болота и кладбища на пригорке, где каждую ночь в мое северное окно заглядывает Полярная звезда?»
  • Иван Рюриковje citiraoпре 8 сати
    Проходят часы, и Кассиопея соскальзывает вниз, тогда как Большая Медведица выползает из-за пропитанных болотными испарениями деревьев, покачиваемых ночным ветром.
  • Иван Рюриковje citiraoпре 11 сати
    Когда все же случалось непоправимое и кошка пропадала, владелец, слыша после наступления темноты вопли несчастной твари, бессильно плакал или же возносил хвалу Богу за то, что такая судьба не постигла его ребенка.
  • Иван Рюриковje citiraoпре 11 сати
    Сфинкс – его кузен, они говорят на одном языке, но все же кот старше сфинкса и помнит такое, о чем тот давно позабыл.
  • Иван Рюриковje citiraoјуче
    А произнес он вот что:

    – Идиот! Уоррен МЕРТВ!
  • Иван Рюриковje citiraoјуче
    – Я не могу сказать тебе, Картер! Это выше всякого понимания… я не должен говорить тебе… никакой человек не способен выжить, узнав об этом! Великий Господь! Я ожидал чего угодно, но только не такого!
  • Иван Рюриковje citiraoјуче
    Повторяю вам, джентльмены: дознание, которое вы проводите, не даст никакого результата. Хоть целую вечность удерживайте меня здесь, заточите в темницу, казните меня – если считаете нужным принести жертву мнимому божеству, что зовется «правосудием», – ничего нового вы от меня не услышите. Я рассказал все, что помню, поведал как на духу, ничего не скрывая и не искажая, а если что осталось непроясненным – виной тому мгла, застилавшая мой рассудок, и непостижимая природа тех ужасов, что ее вызвали.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)