Ольга Лукас

Ольга Лукас — писатель, журналист. Училась на факультете журналистики СПбГУ. В 2003 году переехала в Москву. Работала в газете «Книжное обозрение», была колумнистом литературного приложения к «Независимой газете» «НГ Ex libris» и журнала «ОМ». Работала в издательстве «Livebook». Вела колонку «Анонимный трудоголик» на сайте журнала «Русский пионер». Рассказы печатались в сборниках, составленных Максом Фраем, в «НГ Ex libris», в сборнике «Пролог. Молодая литература России». В 2007 году вошла в шорт-лист премии «Заветная мечта» с книгой «Золушки на грани». В сентябре 2009 года совместно с художником Натальей Поваляевой создала блог «bordur_porebrik», посвящённый различиям между Москвой и Санкт-Петербургом. Истории, опубликованные в блоге, в 2010 году вышли в виде отдельной книги «Поребрик из бордюрного камня».
28 апреля 2012 года Ольга Лукас получила премию имени М. Е. Салтыкова-Щедрина, учреждённую Правительством Кировской области, за книгу «Новый поребрик из бордюрного камня».
godine života: 1979 predstavlja

Citati

lin malvoje citiralaпре 3 месеца
Из цикла «Переводы с катайского»
Lena Sologubovaje citiralaпрошле године
любая беда — лишь заморозки, лед на реке, а весной все растает,
Диана Ахметоваje citiralaпрошле године
Таким образом, для границы между тротуаром и проезжей частью, в случаях, когда тротуар приподнят над поверхностью проезжей части, а профильный разделитель уложен под углом к поверхности тротуара и дороги, верно название «поребрик». В случае же, когда тротуар и проезжая часть находятся на одном уровне и бордюрный камень уложен «заподлицо», верно наименование «бордюр».

Utisci

𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪je podelio/la utisakпре 2 месеца
👍Vredna čitanja

  • Татьянаje podelio/la utisakпре 2 месеца
    🌴Knjiga za plažu
    😄HAHA
    👍Vredna čitanja

  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪je podelio/la utisakпре 2 месеца
    👍Vredna čitanja

  • nedostupno
  • fb2epub
    Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)