en

Aristotle

    Martin Zdravkovje citiraoпре 6 месеци
    In an average page of French or German philosophy nearly all the nouns can be translated directly into exact equivalents in English; but in Greek that is not so. Scarcely one in ten of the nouns on the first few pages of the Poetics has an exact English equivalent. Every proposition has to be reduced to its lowest terms of thought and then re-built. This is a difficulty which no translation can quite deal with; it must be left to a teacher who knows Greek
    Martin Zdravkovje citiraoпре 6 месеци
    We are never directly told what these 'sufferings' were which were so represented; but Herodotus remarks that he found in Egypt a ritual that was 'in almost all points the same'. (1) This was the well-known ritual of Osiris, in which the god was torn in pieces, lamented, searched for, discovered or recognized, and the mourning by a sudden Reversal turned into joy.
    Martin Zdravkovje citiraoпре 6 месеци
    Aristotle lays his greatest stress, first, on the need for Unity in the work of art, the need that each part should subserve the whole, while irrelevancies, however brilliant in themselves, should be cast away; and next, on the demand that great art must have for its subject the great way of living.
    Martin Zdravkovje citiraoпре 6 месеци
    Characteristic, too, is the observation that different kinds of art grow and develop, but not indefinitely; they develop until they 'attain their natural form'; also the rule that each form of art should produce 'not every sort of pleasure but its proper pleasure';
    Martin Zdravkovje citiraoпре 6 месеци
    Aristotle, instead of speaking about the sequence of events in a tragedy being 'inevitable', as we bombastic moderns do, merely recommends that they should be 'either necessary or probable' and 'appear to happen because of one another'.
    Martin Zdravkovje citiraoпре 6 месеци
    Imitation is natural to man from childhood, one of his advantages over the lower animals being this, that he is the most imitative creature in the world, and learns at first by imitation. And it is also natural for all to delight in works of imitation.
    Martin Zdravkovje citiraoпре 6 месеци
    Tragedy is essentially an imitation not of persons but of action and life, of happiness and misery. All human happiness or misery takes the form of action; the end for which we live is a certain kind of activity, not a quality.
    Martin Zdravkovje citiraoпре 6 месеци
    In a play accordingly they do not act in order to portray the Characters; they include the Characters for the sake of the action. So that it is the action in it, i.e. its Fable or Plot, that is the end and purpose of the tragedy; and the end is everywhere the chief thing.
    Martin Zdravkovje citiraoпре 6 месеци
    We maintain, therefore, that the first essential, the life and soul, so to speak, of Tragedy is the Plot; and that the Characters come second—compare the parallel in painting, where the most beautiful colours laid on without order will not give one the same pleasure as a simple black-and-white sketch of a portrait.
    Martin Zdravkovje citiraoпре 6 месеци
    As for the two remaining parts, the Melody is the greatest of the pleasurable accessories of Tragedy. The Spectacle, though an attraction, is the least artistic of all the parts, and has least to do with the art of poetry.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)