da

Diverse forfattere

Som så mange andre eventyrsamlinger, er 1001 nat et sammensurium af folkesagn, fortællinger, mundtlige overleveringer og eventyr fra flere steder i Mellemøsten. Der er derfor ikke en enkelt forfatter; selve rammemotivet med Sheherezade og kong Shahriyar er indisk, mens de ældste historier er af persisk oprindelse. Eventyrsamlingen blev sågar ved den første oversættelse til fransk udsat på europæisk islæt, da historierne "Ali Baba og de fyrretyve røvere" og "Aladdin" blev tilføjet.

Citati

Anastasiaje citiraoпре 2 године
eg husker hvordan det var at ligge i sengen om aftenen og lytte til hundene der hylede i kor som ulve. Lyden kom alle steder fra. Det ene spand svarede det andet.
Anastasiaje citiraoпре 2 године
Jeg har aldrig været i Aasiaat siden. Da jeg blev ældre forstod jeg hvad kolonisering betyder. Jeg forstod at jeg ikke havde krav på mit fødeland. Jeg forstod at det ikke var mit land. Og det havde jeg det ikke svært med. Det har jeg det ikke svært med. Det var Danmarks kolonisering af Grønland jeg havde det svært med. Jeg kunne ikke holde ud at skulle rejse tilbage som turist, men jeg forstod godt at jeg var turist. Jeg forstod godt danskerhadet i 1980’erne. Så jeg blev i København.

Det var et stort og vanskeligt skift for
Anastasiaje citiraoпре 2 године
en frygteligt skræmmende vinter

Utisci

Tina Rosbjørn Hansenje podelio/la utisakпрошле године
👍Vredna čitanja

👍😁

Poul Blochje podelio/la utisakпрошле године
👍Vredna čitanja

God

Torben Nielsenje podelio/la utisakпре 2 године
👍Vredna čitanja

Go

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)