Евгений Клюев

Евгений Клюев — один из самых ярких писателей современной русской литературы, поэт, филолог, лауреат престижных литературных премий, кавалер ордена Почётного Додо, признанный эксперт в литературе абсурда, автор нового — и самого близкого к оригинальному тексту Льюиса Кэрролла — перевода «Алисы в Стране чудес».
Окончил Калининский государственный университет по специальности «Русский язык и литература», а затем — аспирантуру при факультете журналистики МГУ. Ph.D. Специальность — лингвистическая прагматика.
Его сказки входят в школьные учебники, на его стихи пишут песни, его бесконечно цитируют в социальных сетях. Он переводил Эдварда Лира и «Охоту на Снарка» Льюиса Кэрролла. Сейчас он живет в Дании, занимается социальной работой и преподаванием датского языка.
godine života: 3 januara 1954 predstavlja

Citati

Olyaje citiralaпрошле године
тут чем-то залита страница —
как раз на слове «заграница»,
Ирина Осипенкоje citiralaпрошле године
А когда аплодисменты закончились, на сцену выбежала одна Совсем Маленькая Девочка и спросила, не осталось ли в вазе на сцене чего-нибудь для неё. Вот только ваза для фруктов была пуста
Татьяна Ивановаje citiralaпре 2 године
– Не смей меня истолковывать! – завизжал старик. – Понимаешь – и понимай себе, а истолковывать не смей! Понимать, хотя бы отчасти, – дело всех и каждого; истолковывать – дело избранных. Но я тебя не избирал меня истолковывать. Я для этого дела себя избрал. Есть такой принцип: познай себя. А такого принципа, как познай меня, – нету.

Utisci

Ирина Лузгинаje podelio/la utisakпре 2 године
👍Vredna čitanja
🐼Lagano štivo

😂😅🤣🥲🙃

Евгений Акимовje podelio/la utisakпре 2 године
🔮Kompleksna
🎯Zdrav
😄HAHA
👍Vredna čitanja
🐼Lagano štivo

Прелесть несусветная! И смешно и мудро. И по детски наивно, и в тоже время всё по сути! Спасибо

b7005286350je podelio/la utisakпре 2 године
👍Vredna čitanja

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)