Нора Галь

Переводчик английской и французской литературы на русский язык, литературный критик и теоретик перевода, редактор. Прославилась переводом «Маленького принца» Сент-Экзюпери, «Постороннего» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и произведений мировой фантастики.
godine života: 27 aprila 1912 23 jula 1991

Citati

Марина Дунаеваje citiralaпре 2 године
Знаешь, как говорит папа: у кого руки в мозолях, тот человек честный.
Ирина Королеваje citiralaпре 2 године
Только попробуй полюбить человека – и он тебя убивает. Только почувствуй, что без кого-то жить не можешь, – и он тебя убивает
Diana Dzhazaevaje citiralaпре 2 године
Никому и никогда не испытать чужую боль, каждому суждена своя

Utisci

yuliaorucuje podelio/la utisakпре 2 године
💡Poučna
🎯Zdrav
👍Vredna čitanja

Очень интересная книга о русском языке и искусстве перевода. Думаю, что это серьезное пособие для переводчиков.

  • nedostupno
    Нора Галь
    Слово живое и мертвое
    • 14K
    • 6K
    • 85
    • 973
    ru
  • Маргоje podelio/la utisakпрошле године
    💡Poučna
    🎯Zdrav
    👍Vredna čitanja

  • nedostupno
    Нора Галь
    Слово живое и мертвое
    • 14K
    • 6K
    • 85
    • 973
    ru
  • София Загвоздинаje podelio/la utisakпре 2 године
    💡Poučna
    🎯Zdrav
    👍Vredna čitanja

  • nedostupno
    Нора Галь
    Слово живое и мертвое
    • 14K
    • 6K
    • 85
    • 973
    ru
  • fb2epub
    Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)