bookmate game
ru
Уильям Батлер Йейтс

Переводы из Уильяма Йейтса. Великое колесо возвращений

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • Ида Садыховаje citiralaпре 8 година
    Любовь моя, вещей печалью в глазах твоих
    вечных распят.
    Усталость исходит от этих изнеженных лилий
    и роз;
  • Ида Садыховаje citiralaпре 8 година
    Главное – это величие замысла
  • katebelyaeva80859je citiraoпре 8 година
    I went out to the hazel wood Because a fire was in my head…
  • katebelyaeva80859je citiraoпре 8 година
    "All changed, changed utterly: /A terrible beauty is born
  • миша павловскийje citiraoпре 8 година
    Я сшил из песен плащ,
    Узорами украсил
    Из древних саг и басен
    От плеч до пят.
    Но дураки украли
    И красоваться стали
    На зависть остальным.
    Оставь им эти песни,
    О Муза! интересней
  • миша павловскийje citiraoпре 8 година
    ТРИУМФ ЖЕНЩИНЫ
    Я любила дракона, пока ты ко мне не пришел,
    Потому что считала любовь неизбежной игрой;
    Соблюдать ее правила, кажется, труд не тяжел, –
    Но бывает занятно и даже приятно порой
  • миша павловскийje citiraoпре 8 година
    Красивых я встречал,
    И умных были две, -
    Да проку в этом нет.
    Там до сих пор в траве,
    Где заяц ночевал,
    Не распрямился след.
  • миша павловскийje citiraoпре 8 година
    Восстала дева с горькой складкой рта
    В великой безутешности своей -
    Как царь Приам пред гибелью, горда,
    Обречена, как бурям Одиссей.
  • миша павловскийje citiraoпре 8 година
    В лесах Аркадских – тишина,
    Не водят нимфы круг веселый;
    Мир выбросил игрушки сна,
    Чтоб забавляться Правдой голой, -
    Но и она теперь скучна.
    Увы, пресыщенные дети!
  • Ида Садыховаje citiralaпре 8 година
    Забудем, моя дорогая про звезды, слезящие взор,
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)