bookmate game
ru
Джеймс Дэшнер

Бегущий в Лабиринте

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Представьте себе ровное, как стол место, вымощенное камнем. Вокруг него высоченные стены. За стенами — Лабиринт. В Лабиринте живут жуткие существа — гриверы. А в центре, на том самом ровном столе — в Приюте — уже два года живут пять десятков мальчишек. Они не помнят, кто они, они не знают, почему оказались в Приюте, они знают лишь, что им надо отсюда вырваться. В отличие от «Повелителя мух» Голдинга, мальчишки здесь не передрались и не поубивали друг друга. Они образовали коммуну, где от каждого по способностям, и пытаются найти выход из Лабиринта. К сожалению, пока безуспешно. Бал правят гриверы и кушают мальчиков за милую душу. И вот в Приюте появляется сначала таинственный паренек Томас, а вслед за ним еще более таинственная девушка невероятной красоты…

Вырвутся или нет они из Лабиринта? Какой ценой? И за каким вообще чертом их туда засунули?

От переводчика: Это было непросто. Мальчишки, живущие в Лабиринте, разговаривают, обильно уснащая свою речь сленговыми словечками, значения которых они зачастую и сами не понимают. Автор, Дж. Дашнер, попросту изобрёл эти слова. Например, слово «шенк». Его нет в английском языке, вернее, есть в американском уличном жаргоне, но означает нечто, не имеющее к событиям и реалиям «Лабиринта» никакого отношения. Так по-приятельски, а иногда с сарказмом или издёвкой, называют друг друга обитатели Приюта. Я оставила это слово без перевода и без изменений — уж больно оно ёмкое и звучит хлёстко. То же самое и с «гривером». Сначала я остановилась на варианте «жалун» — потому что эти чудовищные киборги жалят и стонут, словно жалуются; но в этом слове нет того грозного рыка, что имеется в «гривере». Поэтому оно тоже оставлено, как в оригинале. Значение других выдуманных слов будет, я надеюсь, ясно из контекста.

Выражаю свою огромную признательность Эвелине Несимовой (ник Linnea) за великолепную безжалостную редактуру и неоценимую помощь в вычитке и чистке текста. Её, по существу, можно по праву назвать соавтором перевода. Также огромная благодарность Вадиму Кузнецову, одному из создателей fb2 конвертора для OpenOffice. Спасибо, друзья!

sonate10
Ova knjiga je trenutno nedostupna
389 štampanih stranica
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Utisci

  • Анастасияje podelio/la utisakпре 2 године
    👍Vredna čitanja
    💀Jeziva
    🌴Knjiga za plažu
    🚀Čita se u jednom dahu
    💧Sentiš

    Прекрасная история…

  • b3200637679je podelio/la utisakпре 2 године
    👍Vredna čitanja
    🚀Čita se u jednom dahu

    Невероятная атмосфера, уж получше чем в фильме. Показана все это отчаяние, страх, безысходность.

  • Christina Sokolje podelio/la utisakпре 5 година
    👍Vredna čitanja
    🚀Čita se u jednom dahu

    Долго не могла добраться до этой книги, тянула где-то 4 года. И теперь прочитав, ощущаю огромный восторг от прочитанного и небольшое сожаление, что не сделала этого раньше. Определённо стоит прочитать: живые эмоции и возможность разгадывать загадки и думать над развитием событий вместе с героями книги.

Citati

  • alenatrntvje citiralaпре 10 година
    «Ты права. Минхо за последнюю минуту уже раза три воздух испортил».
  • Christina Sokolje citiralaпре 5 година
    — Чёрт подери, как я боюсь.

    — Чёрт подери, ты всего-навсего человек. Тебе положено бояться.
  • Анастасияje citiralaпре 2 године
    Мы большем не можем жить как раньше, день за днем, думая о том, что самое главное – вернуться домой до того, как Двери закроются, и мы окажемся в безопасности.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)