ru

Жила-была переводчица. Людмила Савицкая и Константин Бальмонт

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Русская и французская актриса, писательница и переводчица Людмила (Люси) Савицкая (1881–1957) почти неизвестна современному российскому читателю, однако это важная фигура для понимания феномена транснациональной модернистской культуры, в которой она играла роль посредника. История ее жизни и творчества тесно переплелась с биографиями видных деятелей «нового искусства» — от А. Жида, Г. Аполлинера и Э. Паунда до Д. Джойса, В. Брюсова и М. Волошина. Особое место в ней занимал корифей раннего русского модернизма, поэт Константин Бальмонт (1867–1942), друживший и сотрудничавший с Людмилой Савицкой. Ранее не публиковавшиеся материалы — дневники, переписка и воспоминания, проливающие свет на их мимолетный роман и последовавшие многолетние отношения, — составляют основную часть книги и освещают малоизвестные страницы истории российской культуры первой трети ХХ века. Рисунок Л. Савицкой в письме К. Бальмонту Портрет Л. Савицкой работы неизвестного художника (1909) Оборотная сторона того же портрета
Ova knjiga je trenutno nedostupna
573 štampane stranice
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Citati

  • Tatiana Burykhinaje citiralaпре 3 године
    <Ференц> Лист говорил, что «в переводе бывают точности, равные измене».
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)