bookmate game
ru
besplatno
Кретьен де Труа

Ланселот, или Рыцарь телеги

  • Кattyje citiralaпре 2 године
    Так сладость сделалась мученьем.

    Кто не знаком с любви ученьем,

    Тот омывает честь всегда

    4400 Водой солёною стыда,

    Не отмывая честь тем самым,

    А пачкая, как грязью, срамом.

    Невежды, что Любовь не чтят,

    4404 Её ругают и чернят,

    Любви при этом сторонятся,

    И власть её познать боятся.

    Но совершенствует себя

    4408 Лишь тот, кто чтит

    Любовь, любя,

    И он не может быть греховен,

    А трус в предательстве виновен».
  • Озверевшийкартман Иззлейшейпараллельнойвселеннойje citiraoпре 2 године
    Почти уж выпал он, но вмиг
    Мессир Гавэйн сие узрел
    И ухватить его успел.
    «Сеньор, уймитесь! Бог вас милуй,
    576 Чтоб эту безрассудства силу
    Вам никогда не ведать впредь.
  • Сергей Разумовскийje citiralaпре 3 године
    Чтоб он удары прекратил»,
    3828 На месте Ланселот застыл.
    He тронет он Мелеагана,
    Пусть даже смерть грозит иль рана.
    Стоит, прикован к даме взглядом,
    3832 А тот удары сыплет градом,
    Исполнен гнева и стыда,
    Поскольку понял он тогда,
    Что под чужой защитой
  • Сергей Разумовскийje citiralaпре 3 године
    безусловно,
    Весьма придётся по душе.
    3820 И он покорен госпоже,
    Ведь любит крепче, чем Пирам [65],
    Когда сие под силу нам.
    Речь королевы слыша вдруг,
    3824 Лишь излетел последний звук
    Из уст прекрасных на свободу,
    Мол, «я желаю вам в угоду,
  • Сергей Разумовскийje citiralaпре 3 године
    столь.
    Вы так внимательны, король,
    Что ради вас желаю я,
    3812 Чтоб схватка кончилась сия».
    Негромко сказанную фразу
    Услышали, однако, сразу
    Мелеаган и Ланселот.
    3816 Тот, кто влюблён, способен тот
    Принять тотчас беспрекословно
    То, что любимой, без
  • Сергей Разумовскийje citiralaпре 3 године
    молю,
    Явите милость к королю.
    За сына моего вступитесь.
    3804 Поймёте, если согласитесь,
    Что мною сделано для вас».
    «Сир, вы не встретите отказ.
    Я б согласилась, — молвит дама, —
    3808 И даже ненавидя прямо
    Того, кто мне противен
  • Сергей Разумовскийje citiralaпре 3 године
    3792 Что сын мой побеждён в бою,
    Но к жалобе я не взываю,
    А об одном лишь умоляю —
    Дать Ланселоту пощадить
    3796 Того, кого б он мог убить,
    Будь лишь на то у вас охота.
    Конечно, вас и Ланселота
    Он поведеньем огорчил
    3800 И милости не заслужил.
    Но прекратите бой, мо
  • Сергей Разумовскийje citiralaпре 3 године
    службу
    С тех пор, как вы в плену моём.
    3784 Я и не ведаю о том,
    Чего не сделал бы тотчас,
    Дабы умилостивить вас.
    Мне возвратите долг, поскольку
    3788 О милости прошу я только,
    Вы отказать мне не должны,
    Когда со мною вы дружны.
    Мне очевидно, признаю,
  • Сергей Разумовскийje citiralaпре 3 године
    хромец.
    И видит Бадмагю-отец,
    Что сын его в бою слабеет.
    3776 Мелеагана он жалеет,
    Он всё б уладил, если можно.
    Однако королеву должно
    Ему для этого просить.
    3780 И с ней он начал говорить:
    «Мадам, я даровал вам дружбу,
    Служил я вам любую
  • Сергей Разумовскийje citiralaпре 3 године
    госпожу направив взор.
    На даму смотрит, и костёр
    В геройском сердце полыхает,
    3768 И ненависть не потухает
    По отношению к врагу.
    На каждом может он шагу
    Разить и гнать его на поле,
    3772 А тот влечётся против воли,
    Как будто он слепец, хр
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)