ru
Джон Ле Карре

Портной из Панамы

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Взрывы бомб, пламя пожаров, крики пытающихся спастись людей… Виной этой скоротечной, но страшной войны был один-единственный маленький человечек. Всевидящий, всезнающий, всепредающий — мастер блефа и поставщик сновидений, шестеренка в грязной шпионской игре. Человечку понадобился настоящий талант, чтобы не просто вывернуться из цепких объятий шантажа, но и сорвать солидный куш. А то, что при этом пришлось сыграть роковую роль в судьбе ближайшего друга и даже целой страны — не так уж и важно… Роман впервые публикуется на русском.
Перевод с английского Н. Рейн.
Ova knjiga je trenutno nedostupna
463 štampane stranice
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Utisci

  • Юра Примаковje podelio/la utisakпре 6 година
    👎Možete propustiti
    💩Smeće
    💤Smooor!

    Очень непохоже на Ле Карре.
    Гораздо хуже обычного Ле Карре, если быть точнее.
    Нудно, путанно, попросту неинтересно

    Слишком много персонажей, слишком много беззубой издевки, пародии, все пресно.

    Можно было бы сократить раза в три, чуть больше драмы, чуть меньше плоского юмора, получился бы неплохой шпионский роман.

    А так - ни рыба, ни мясо(

  • Андрей Останинje podelio/la utisakпре 6 година
    😄HAHA

Citati

  • Roman Naboichenkoje citiraoпре 3 године
    – Есть всего лишь два способа разрешить эту ситуацию, девочка моя, – объяснял ей Оснард с присущей ему самоуверенностью, не забывая при этом откусывать большие куски от жареного цыпленка и запивать их большими глотками холодного пива. Трапеза имела место возле бассейна отеля «Эль Панама». – Способ "А": потеть от напряжения и вожделения на протяжении полугода, а потом рухнуть друг другу в липкие объятия. «Дорогая, дорогой, зачем мы ждали все это время, уф-уф!». Способ "Б", предпочитаемый: трахнуться прямо сейчас, попробовать, что и как, а потом соблюдать полную омерта [19]. И посмотреть, как нам это понравится. Если да, устроить праздник, если нет, забыть, как забывают о страшном сне, и никаких претензий. «Да, было дело, но ничего такого особенного, так что спасибо вам и до свидания. Жизнь продолжается. Баста».
  • Olga D. Protasenkoje citiralaпре 7 година
    Секретарь суда говорит, что новый судья более честный, а стало быть, стоит дороже

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)