en
John Winterson Richards

The Xenophobe's Guide to the Welsh

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • Ksenia Batanovaje citiraoпре 8 година
    Welsh place names are less intimidating when you know that the Welsh prefixes Tre- and Caer- are more or less the direct equivalents of the English suffixes - ton and -chester, meaning ‘town’ and ‘[Roman] camp’, respecti
  • Ksenia Batanovaje citiraoпре 8 година
    Welsh is a practical, as well as a poetic, language. There are some Welsh words which neatly sum up concepts that would take a small essay to explain in English. For example, hwyl is translated as ‘religious fervour’ in some old dictionaries, but its meaning has broadened in common use. Today it conveys what might be described as ‘that particular level of passion which can only be associated with the Welsh’.
  • Ksenia Batanovaje citiraoпре 8 година
    This is because rugby – with its physical aggression, tactics, disciplined use of brute force and organized violence – is the closest thing modern-day life can offer by way of Wales’ traditional national sport: war.
  • Ksenia Batanovaje citiraoпре 8 година
    Rugby is the chance the Welsh have to humiliate the English at the game they invented. Rugby gives the Welsh their pride back. Rugby gives them revenge
  • Ksenia Batanovaje citiraoпре 8 година
    Under ancient Welsh law, women and illegitimate children actually had rights. This was considered a dangerous precedent by the rest of medieval Europe and was abolished as soon as the English took over the running of Wales.
  • Ksenia Batanovaje citiraoпре 8 година
    First Welshman: Excuse me, but you look like an Englishman.
    Second Welshman: No, I’m not English – I only look like this because I’ve just been sick.
  • Ksenia Batanovaje citiraoпре 8 година
    “The Welsh attitude to the English may be summed up as 10% resentment and 90% pity.”
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)