ru
Алексей Винокуров

Люди Черного Дракона

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
«Мне… посчастливилось стать открывателем целого континента — правда, небольшого, затерянного в лесах Приамурья. Вышеназванный континент не то чтобы совсем никому не известен, но на географические карты пока не нанесен… Континент этот, или, иначе, село Бывалое, населяют народы, протяженные во времени и пространстве. Народы эти хорошо известны — это русские, китайцы и евреи. Мало известно другое: оказавшись вместе на небольшом клочке земли, образовали они смесь такой силы, перед которой отступают иной раз даже законы природы — впрочем, несильно и не навсегда».
Ova knjiga je trenutno nedostupna
72 štampane stranice
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Utisci

  • Владимир Полковниковje podelio/la utisakпре 6 година

    Книгу Алексея Винокурова «Люди Черного Дракона» читал я в усеченном варианте, представленном в журнале «Знамя». Полагаю, что в журнал не вошло и половины всех рассказов цикла, но представление о работе составить можно.
    Черный Дракон – река Амур. Книга – сборник связанных между собой рассказов о жителях необычного села Бывалое, что на русском берегу дальневосточной реки. Необычно тут всё – национальный состав жителей (русские, китайцы и евреи примерно в равных долях), оторванность от Большой земли (мы тут сами себе власть), подход автора – создание не рассказов, а сказов с фольклорным и мистическим наполнением.
    Есть ли что-то от Бажова? Да, кажется, немного есть. Хотя персонажи и перетекают из рассказа в рассказ, но каждая история является самостоятельным мини-романом со своим фокусом на чем-то новом, со своим настроем, со своим креном в сторону реализма или сказочности. Местами реализм и сказка переплетаются так сильно, что при желании читатель может выбирать более симпатичный ему угол зрения. Можно во всём видеть мистику, а можно ее элементы относить к авторскому украшательству и попросту игнорировать в сюжете.
    Автор пишет легко, изящно, с добротной иронией, со знанием дела имитирует говор русских, китайцев и евреев. Через их слова передаются нравы. Не описываются безыскусным авторским текстом, а именно передаются через слова и поступки. Это хорошо и правильно.
    Сказать что-то больше, поругать или расхвалить не рискую – прочитана далеко не полная версия. Но то, что прочитано, говорит о хорошей неординарной книге на неизбитую тему.

    7 из 10

Citati

  • Татьяна Баканинаje citiralaпре 5 година
    от лишь некоторые из тех почерков, которыми владел Чан Бижу и которым научил он Рахмиэля: почерк подвешенных игл — сюань-чжэнь-шу; почерк облаков — юнь-шу; почерк свисающих росинок — чуй-лу-шу; почерк головастиков — кэ-доу-шу; почерк черепах — гуй-шу; почерк цветов — хуа-шу; почерк драконов — лун-шу; почерк солнц — жи-шу; почерк объеденных червями листьев — чун-ши-е-шу — и многие, многие другие.
  • Татьяна Баканинаje citiralaпре 5 година
    его стоили одни только названия различных почерков, которых Чан Бижу знал не менее пятидесяти, а всего же общим счетом переваливали они за сотню
  • Татьяна Баканинаje citiralaпре 5 година
    Он показал ученику ключи, из которых состоит всякий иероглиф

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)