bookmate game
ru
Алекс Экслер

Небольшие заметки по Кипру

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • Наталья Сарычеваje citiralaпре 6 година
    каз на тему этого блюда — «Па-де-труа шеф-повара, официанта и клиента» ).
  • Наталья Сарычеваje citiralaпре 6 година
    оберта Шекли есть прелестный рассказ на тему этого блюда — «Па-де-труа шеф-повара, официанта и клиента» ).
  • Марина Ефремоваje citiralaпре 8 година
    От Пафоса до Лимасола — примерно час езды, но меня заверили, что трансфер (доставка) входит в стоимость путевок, и о переезде позаботится встречающая фирма.
  • Дарья Дмитриеваje citiraoпре 9 година
    что, — осторожно спросил турист в черных очках, — бывают ненастоящие розовые фламинго?
    Катя задумалась.
    — Фиг знает, — наконец ответила она. — Может быть, и бывают. Сейчас же все подделывают. Может, этих розовых фламинго научились в Китае выводить. Они после этого становятся желтые, — развеселилась Катя, — и рыбу едят исключительно палочками.
  • Дарья Дмитриеваje citiraoпре 9 година
    День и ночь, — посерьезнела Катя, заглядывая в брошюру, — эти чудесные розовые создания осуществляют на озере свои ритуальные и брачные танцы. Тот, кто увидит эту величественную картину, уже не забудет ее до конца своей жизни: закат, озера и плавно опускающиеся розовые фламинго…
    Голос Кати дрогнул и она, похоже, прослезилась.
    — Лишь бы на голову не накакали, — вздохнул какой-то турист.
    — Кто о чем, а вшивый — про баню, — разозлилась Катя. — Вам о высоком искусстве, а вы о своей башке печетесь. Надели бы шляпу, и все дела.
    — Договорились, — сказал мужик.
  • Дарья Дмитриеваje citiraoпре 9 година
    Так вот, на этой набережной вся Ларнака и тусуется. Это очень модное место. По вечерам туда приходят отдыхающие, местные модницы и всякие одинокие пряники, — добавила она, сверкнув глазами в сторону мужчины в очках. — Там они предаются дружелюбному флирту и выпивают вино в местных тавернах, которые расположены прямо на набережной.
    — А что такое «дружелюбный флирт»? — заинтересовалась та самая дама, которая больше всех скандалила.
    — Дружелюбный флирт состоит из двух слов — «друже» и «любный», — важно сказала Катя. — Это значит, что все начинается с дружбы, а заканчивается любовью.
    — А как же секс? — спросило пол-автобуса.
    — Среди нас дети, — многозначительно сказала Катя, указывая на подростка лет 16, на лице которого были видны следы уже недетских пороков, и который о сексе явно знал на порядок больше многих здесь присутствующих, — поэтому об этой области человеческих постельных отношений мы говорить не будем.
    — Почему же постельных? — нагло спросил тот самый «ребенок». — Бывало и на природе.
    Катя онемела.
    — Миша! — громко сказала скандальная тетка. Она оказалось мамой продвинутого дитяти.
    — Сколько раз, мама, — раздраженно сказал парень, — я просил тебя звать меня не Миша, а Мегадестроер.
  • Дарья Дмитриеваje citiraoпре 9 година
    А теперь будем о серьезном, — сказала Катя, и голос ее посуровел. — О турках и оккупации. Это очень важная тема, поэтому прошу без смешков и этих ваших дурацких шуточков (она так и сказала — шуточков). У меня есть знакомые киприоты, которые пострадали от оккупации, — доложила Катя, — и я на эту тему принимаю очень близко к сердцу.
    — Хотелось бы все узнать с самого начала, — попросила одна тетка. — Как, зачем, почему и так далее.
    — Да что там как, зачем и почему? — рассердилась Катя. — И так все ясно, что турки охамели совсем. Кто их сюда звал? Я, например, их сюда не звала, — совсем распалилась она
  • Дарья Дмитриеваje citiraoпре 9 година
    А можно подробнее об истоках конфликта?
    — Щас, — сказала Катя и полезла в бумажки. — Вот, нашла. Летом 1974 года греки-киприоты свергли Макариоса. Это у них президент был такой, — пояснила Катя. — Турки решили, что это все приведет к синопсису, и захватили остров.
    — Может быть, — осторожно спросил пожилой турист, — приведет к энозису, а не к синопсису? — А мне почем знать? — весело откликнулась Катя. — Я же не турок. Они захватили — им и виднее, что к чему приведет. Главное — это была наглая и ничем не прикрытая агрессия.
    — Все не так просто, — заметил турист. — На Кипре живут не только греки. Здесь еще полно турков.
    — Наплевать на них с высокой башни, — решительно заявила Катя.
  • Дарья Дмитриеваje citiraoпре 9 година
    Так вот, — ободренная поддержкой продолжила Катя, — основное достоинство Ларнаки — совершенно потрясающая набережная, которой нет ни в одном другом городе.
    — В каждом морском городе есть набережная, — раздался голос из народа.
    — Потрясающая? — строго спросила Катя.
    — Нет, — честно признался голос.
    — Ну вот видите, — сказала Катя и снова зарылась в бумажки. — А в Ларнаке набережная — потрясающая, и она берет свое название от финиковых пальм.
    — И как же она называется? — поинтересовалась какая-то туристка.
    — Кто? — Катя была сама наивность.
    — Набережная, — терпеливо объяснила туристка. — Которая берет свое название от финиковых пальм.
    Катя замолчала и стала внимательно изучать бумажки.
    — Да какое-нибудь дурацкое название вроде «Одинокий финик», — наконец сказала она. — Фиг знает, что-то не могу найти.
  • Дарья Дмитриеваje citiraoпре 9 година
    древний, — сказала она, — что просто диву даешься. Прям обалдеть можно, насколько он древний, — убежденно заявила Катя, начиная лихорадочно перекладывать бумажки. — Туристы даже не верят, насколько он древний.
    Тут голос Кати превратился в неразборчивое бормотание…
    — А-а-а-а, вот! — торжествующе сказала она, демонстрируя всему автобусу какую-то бумажку. — Настолько древний, что есть предание, что его основал внук Ноя, — наконец разродилась она.
    — Как звали? — раздался невозмутимый голос с задних рядов.
    — Кого? — спросила Катя. — Внука Ноя, — объяснил голос.
    — Вася, — совершенно невозмутимо ответила Катя. Автобус зааплодировал
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)