ru
Альбер Коэн

Любовь властелина

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • Кая Фэйтje podelio/la utisakпре 8 година
    👍Vredna čitanja
    🔮Kompleksna
    💞Romantična
    🚀Čita se u jednom dahu

    Роман-откровение, который хочется переже­вывать исключительно глаголами. Герои сбегают от всех и наслажд­аются своей отрешенностью от мира, погр­ужаются друг в друга. Много говорят, слу­шают Моцарта, смотрят на звёзды и занима­ются любовью. Это повторяется день изо д­ня. Пластинка приедается, граммофон лома­ется. Здесь рай кончается, и начинается чистилище, сменяющееся адскими муками ревности. Именно такой я увидела люб­овь с точки зрения автора - испытанием и­ пыткой, где не важно, сколько лет вы пр­ожили вместе, важно - насколько страстно­ исполнили свою Песнь любви.

  • kittymaraje podelio/la utisakпре 5 година
    👎Možete propustiti
    💩Smeće

    Значит, почитываю оскароносные книженции.

    Об авторе. Альбер Коэн (1895–1981) — один из наиболее выдающихся и читаемых писателей во Франции, еще при жизни признанный классиком, которого уважительно называют «Бальзаком XX века».

    О книге: ..."фреска, запечатлевшая вечное приключение мужчины и женщины" (смертельная любовь, как у Тристана и Изольды), изображает события 1936 года, происходящие в Женеве времен Лиги Наций, в разгар "нарастания опасности" - приближается Холокост. Солаль, еврей-дипломат, окруженный надоедливыми родственниками, побеждает сердце Ариадны, новой госпожи Бовари, жены недалекого бельгийского чиновника. Эта книга восходит к Песни песней (влюбленная плоть, Ветхий завет) и к "Тысяче и одной ночи" (полная свобода повествования), но также и к "Диктатору" Чаплина, и к его господину Верду (человек-марионетка, "еврейский" взгляд на социальную неразбериху). "Любовь властелина" - всеобъемлющую и уникальную книгу - справедливо сравнивают с "Поисками утраченного времени", с "Улиссом", с "Лолитой". Это невероятный, страстный, совершенно ни на что не похожий, cамый нетривиальный роман о любви, написанный по-французски в XX-м столетии. Ни до, ни после Коэна о человеческих взаимоотношениях так не писал никто.

    Ничего себе, подумала я. Надо брать. Взяла. Сразу бросился в глаза очень быдловатый перевод. В самом начале неимоверно красивенный герой прется до дому любимой. Проникает в ее комнату и натыкается на дневник. А сейчас внимание.

    "Теперь только телеграфный стиль... Я решила сдавать экзамены на филолога. В университете я познакомилась с Варварой Ивановной, тонкой и умной девушкой, русской эмигранткой. Мы быстро подружились. Она казалась мне очень красивой. Мне нравилось целовать ее руки, ее румяные щеки, ее тяжелые косы. Я постоянно думала о ней. В общем это была любовь...
    Мы спали вместе. Да, это была любовь, но чистая любовь - почти..."

    *Цензура беснуется* Так-то вот. В общем, Варя оказалась меньшевичкой, анархисткой и умерла от чахотки. Наша героиня тоже решила умереть, наглотавшись снотворного, но ее опрометчиво спас какой-то пентюх.

    "Он спросил как-то вечером, не хочу ли я стать его женой, и я согласилась. Мне так нужен был человек, который добр ко мне, заботится обо мне, любуется мной - ведь в тот момент я чувствовала себя совершенно деклассированной. И при этом нищей и не готовой к борьбе за существование, лишенной практических умений, неспособной даже работать секретаршей."

    Но это еще не все! *Виват цензуре! Виват!*

    "Моя истерия. Целыми днями я не выходила из комнаты, лежала, читала. Адриан приносил мне еду в постель... Один раз я прогнала его просто потому, что - он не Варвара."

    *Мрачное торжество цензуры* Что бы сделал любой нормальный мужик? Бежал бы нахрен из комнаты и подальше. Но это же книга о великой любви, так что героиня припирается в комнату, герой прячется и слушает, как она несколько страниц несет пургу тихо так сама с собою. Потом он несет пургу еще более многостранично перед ней. *Цензура, чегоуштам*

    Что еще *цензурного*. Герой, героиня, ее муж и дядя героя постоянно разговаривают сами с собой, смотрятся в зеркало и мастурбируют на свою *цензурность*. Муж про себя обсирает героя, который выше его по должности, но на деле... *Пип-пип-пип*

    "... два чиновника прогуливались по холлу, старший что-то говорил, младший слушал, подняв обожающее лицо к Солалю... Расчувствовавшийся, смущенный, улыбающийся, затаивший дыхание, потерявший голову от прикосновения царственных пальцев, слегка сжимающих его руку, слишком взволнованный, чтобы в должной мере оценить всю сладостность такого контакта... Женственно-кокетливый, трепещущий и невесомый, робкий и одухотворенный, как испуганная нимфа или новобрачная, увлекаемая к алтарю, он шел под руку с начальником, и на губах его играла улыбка молоденькой соблазнительницы."

    Ах, ты ж *до чего же все цензурно-то*, подумала я и пошла листать эту пургу наискосок, ибо нервы лопались аки канаты в шторм. Нашла на лице мужа педерастическую (авторское слово) улыбку, обращенную к Солалю. Потом Солаль от радости, что сейчас *отцензурит* героиню, поцеловал мужа в плечо. И тут я поняла, что хитрый автор прописал тайную любовь двух мужиков, из-за невозможности которой один залез на жену другого, и тогда разыгралась великая история гетеро-любви. Выбора-то особого не было. Короче, все несли пургу, дрочили на свою *цензурность*, и Солаль с Адриеной померли в один день. И все это уныло, пафосно, велеречиво. Блевантин, в общем. *Оч.цензурно*, то есть. И опосля этого я побежала галопом в закат, чтобы подышать свежим воздухом, немного успокоиться и отвлечься от разыгравшейся любовной трагедии. Мы так не любили, вот нам и не понять...

  • Мариje podelio/la utisakпре 8 година
    💩Smeće

    Невозможно нудная книга! Не могу поверить, что я потратила столько времени на её чтение. Мой вам совет: даже не беритесь. Она того не стоит.

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)