Таким образом, за четыре года книга Дугласа была переиздана девять раз — факт сам по себе примечательный в практике издания повествования беглых рабов, хотя некоторые из них и прежде, и после также переводились за рубежом.
ELENA KAKORINAje citiraoпре 3 месеца
Мистер Джонсон, только что прочитавший «Деву озера», сразу же заявил, что отныне я буду Дугласом
ELENA KAKORINAje citiraoпре 3 месеца
Современный исследователь биографии Дугласа Д. Миллер указывал: «В жизни на долю Дугласа выпало множество занятий, но ни одно из них не было более важным, чем лектор»
ELENA KAKORINAje citiraoпре 3 месеца
стало не только шедевром, но и классикой американской литературы
ELENA KAKORINAje citiraoпре 3 месеца
Однако, принимаясь за книгу, Дуглас отчетливо сознавал, что цель, стоящая перед ним, не является собственно литературной. Он писал: «Я почувствовал себя исключительно странно даже в собственных глазах, когда сел писать»
ELENA KAKORINAje citiraoпре 3 месеца
автобиографический очерк, лишенный сюжета как такового, но сохранивший свободную композицию
ELENA KAKORINAje citiraoпре 3 месеца
«Повествование» Дугласа как первое негритянское произведение, положившее начало новой теме в американской литературе
ELENA KAKORINAje citiraoпре 3 месеца
внедрить в общественное сознание
ELENA KAKORINAje citiraoпре 3 месеца
и послужил основой для написания собственного «Повествования» — произведения, открывшего в Дугласе незаурядное литературное дарование.
ELENA KAKORINAje citiraoпре 3 месеца
культурно-эстетической значимостью произведения, которая открылась гораздо позже, в эпоху «черной революции»