ru
Оливер Сакс

Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Оливер Сакс — всемирно известный британский невролог, автор десятка популярных книг, переведенных на множество языков и ставших международными бестселлерами. «Человек, который принял жену за шляпу» — книга-сенсация, написанная Оливером Саксом еще в 1971 году и выдержавшая с тех пор  десятки переизданий только на английском языке, не говоря уже о многочисленных переводах. Это истории современных людей, пытающихся побороть серьезные и необычные нарушения психики и борющихся за выживание в условиях, невообразимых для здоровых людей, и о мистиках прошлого, одержимых видениями, которые современная наука  диагностирует как проявление тяжелых неврозов. Странные, труднопостижимые отношения между мозгом и сознанием Сакс объясняет доступно, живо и интересно.
Ova knjiga je trenutno nedostupna
320 štampanih stranica
Vlasnik autorskih prava
Издательство АСТ

Utisci

    Mari Illije podelio/la utisakпре 4 године
    👍Vredna čitanja
    💡Poučna

    Как-будто еще раз посмотрела "Человек дождя"..

    Сочинение об устройстве и возможностях нашего мозга, ну и шутках, выкидываемых им. О людях, мироощущение которых разительно отличается от нашего. Это не просто клинические случаи из практики, а действительно Истории, как и заявлено в аннотации. Как страдающая деменцией преображалась на сцене и стала актрисой, как аутист овладел талантом живописца.

    Вывод : искусство преображает, оно выше интеллекта и поднимает даже тех, кто немощен умом.

    Если есть сходная уникальность между умственно несостоятельным и гением, тогда где та грань, которая их отделяет?

    Многие истории книги отражены в кино - "Пробуждение", тот же Хаус, "Джессика Джонс" (сюжет со спичками).

    А еще книга дает бодрость искренно, смело и с верой жить, несмотря на кажущуюся безотрадность положения.

    Не советую читать ипохондрикам.

    milkywayje podelio/la utisakпре 5 година
    💡Poučna
    🎯Vredna čitanja

    Любопытная книжка. Очень просто и понятно излагает такую важную науку. Короткие истории из врачебной практики, сопровождаются пояснительными комментариями. И все это без врачебной терминологии. Читается легко и интересно. Советую ☝

    iamKovyje podelio/la utisakпре 6 месеци
    👍Vredna čitanja
    🔮Kompleksna
    💡Poučna
    💧Sentiš

    Не книга, а настоящая находка. Взялся читать из праздного интереса, первые пару десятков страниц не мог понять - стоит ли дочитывать, пригодится ли в дальнейшем. А потом как понял.

    Сакс на примере своих пациентов показывает нам, в основном стандартно конфигурированным разновидностям человека, дивный мир отклонений от условной "нормы". Некоторые из них забавные, некоторые ужасные, некоторые и то и другое одновременно.

    Невероятно интересно наблюдать как некоторые из этих особенностей бесстрашно превозмогаются их носителями, некоторые становятся едва ли не суперспособностями, а некоторые заставляют задаться вопросом - а что, собственно, норма? А правильно ли мы оцениваем "неправильность" этих пациентов, которые не понимая многих вещей очевидных нам, в другом зрят едва ли не в корень.

    О каждом из своих подопечных Сакс пишет уважительно, видна живая заинтересованность в людях. Не менее уважительно отзывается он о своих коллегах и учителях. Ставит много как профильно-научных, так и философских вопросов. Очень тёплая и мудрая книга, которая поможет вам по-другому взглянуть на некоторые особенности как своих близких людей, так и случайных прохожих.

Citati

    milkywayje citiralaпре 5 година
    Взяв одну из перчаток, я показал ее П.
    – Что это?
    – Позвольте взглянуть, – попросил П. и, взяв перчатку, стал изучать ее таким же образом, как раньше геометрические фигуры.
    – Непрерывная, свернутая на себя поверхность, – заявил он наконец. – И вроде бы тут имеется, – он поколебался, – пять… ну, словом… кармашков.
    – Так, – подтвердил я. – Вы дали описание. А теперь скажите, что же это такое.
    – Что-то вроде мешочка…
    – Правильно, – сказал я, – и что же туда кладут?
    – Кладут все, что влезает! – рассмеялся П. – Есть множество вариантов. Это может быть, например, кошелек для мелочи, для монет пяти разных размеров. Не исключено также…
    Я прервал этот бред:
    – И что, не узнаете? А вам не кажется, что туда может поместиться какая-нибудь часть вашего тела?
    Лицо его не озарилось ни малейшей искрой узнавания[13].
    Никакой ребенок не смог бы усмотреть и описать «непрерывную, свернутую на себя поверхность», но даже младенец немедленно признал бы в ней знакомый, подходящий к руке предмет. П. же не признал – он не разглядел в перчатке ничего знакомого. Визуально профессор блуждал среди безжизненных абстракций. Для него не существовало зримого мира – в том же смысле, в каком у него не было зримого «Я». Он мог говорить о вещах, но не видел их в лицо.
    Милена Бечановичje citiralaпре 4 године
    Потеряв ногу или глаз, человек знает об этом; потеряв личность, знать об этом невозможно, поскольку некому осознать потерю
    Аняje citiralaпре 4 године
    Животные тоже страдают различными расстройствами, но только у человека болезнь может превратиться в способ бытия.

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)