bookmate game
ru
Артуро Перес-Реверте

Капитан Алатристе. Чистая кровь. Испанская ярость. Золото короля

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
По страницам популярного цикла исторических романов Переса-Реверте шагает со шпагой в руке бесстрашный воин армии испанского короля, а в свободное от сражений время дуэлянт, авантюрист, благородный разбойник и наемный убийца, человек чести Диего Алатристе, которого за его неимоверную храбрость называют капитаном. Он все время ходит по острию клинка, судьба то несправедлива к нему, то, наоборот, благосклонна — Алатристе наживает себе врагов, вступает в схватку с могущественной испанской инквизицией, участвует в долгой осаде Бреды, воспетой великим Веласкесом на знаменитой картине, отвоевывает золото у контрабандистов, нелегально вывозящих его из Нового Света. И что при этом достается ему? Слава? Богатство? Нет. Потому что есть в мире ценности, которых не заменит ни звон металла, ни награды из холодных вельможных рук. Честь — превыше всего! Честь и достоинство. Это и есть девиз отважного капитана Алатристе. Артуро Перес-Реверте, действительный член Королевской академии испанского языка и литературы (с 2003 года), автор прославленных интеллектуальных детективов «Фламандская доска», «Клуб Дюма», «Кожа для барабана», в цикле о капитане Алатристе смело ведет игру на поле, где оставили яркий след такие знаменитые мастера авантюрно-исторических романов, как Александр Дюма, Рафаэль Сабатини, Эмилио Сальгари, и нисколько не уступает им. Книга объединяет четыре первых романа цикла.
Ova knjiga je trenutno nedostupna
821 štampana stranica
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Utisci

  • Максим Кунникje podelio/la utisakпре 5 година
    👍Vredna čitanja
    💡Poučna
    🎯Zdrav
    🌴Knjiga za plažu
    🚀Čita se u jednom dahu

    El imperio en el que nunca se pone el sol - Империя над которой никогда не заходит Солнце

    Именно Испания гордо носила этот титул в XVI-XVII веках до того, как хитрые еретики и торгаши англичане ни присвоили его себе. Поэтому, когда Артуро Перес-Реверте увидел, что в учебнике истории его дочери Карлотты этой эпохе уделено всего пару страниц, он обнажил острое перо и решил исправить досадное недоразумение. Закипела работа!
    Артуро Перес-Реверте поместил своего героя в самую гущу реальных исторических событий и подружил с реальными личностями.
    Если вы думаете, что ничего не знаете об Испании, кроме того, что она существует, вы ошибаетесь. Наверняка хотя бы раз слышали имя Лопе де Вега, а названия его пьес "Учитель танцев" или "Собака на сене" и подавно. Но, если нет, то имя Диего Веласкеса вы не могли не слышать.
    Какое это имеет отношение к Диего Алатристе-и-Тенорио? Самое прямое!
    Так, оба великих испанца неоднократно появляются на страницах книги. И, если они никак не влияют на сюжет, а являются только его украшением, то барочный поэт Франсиско де Кеведо, друг капитана Алатристе, неоднократно обагряет шпагу кровью, напивается в кабаке "У Турка", пишет язвительные сонеты и скрывается от кредиторов. В общем, ведёт себя, как и подобает испанскому дону.
    Я уверен, Сервантес тоже бы появился в его книгах, если бы не умер лет за 15 до описываемых событий.
    Если бы вам попался исторический роман, где живо и честно описывается, как в четверной дуэли Грибоедов был ранен в руку декабристом Якубовичем из-за дамы, к которой они оба имели весьма опосредованное отношение, это было бы весьма похоже на то, что должны чувствовать испанцы, глядя на благопристойный портрет Франсиско де Кеведо авторства всё того же Веласкеса, а потом в роман "Капитан Алатристе".
    Реверте стряхивает нафталин с титанов золотого века Испании. Они становятся живыми, понятными в контексте своей эпохи. Дворяне - военное сословие, рождённое для того, чтобы жить и умереть за Испанию. Они не были ни святыми, ни забронзовелыми образами из учебников истории и литературы. Их отлично характеризует эта цитата:
    "Даже старые верные друзья готовы были из-за опрометчивого высказывания пустить в ход оружие."
    Не говоря уже о Филиппе IV, его первом министре графе Оливаресе и маркизе Бекингеме и Карле I Стюарте. Они-то ведут себя как полагается интригуют, карают, милуют и убивают. Чего-чего, а отличных схваток в романе хватает.
    Сверхзадача Реверте, дать сочный портрет эпохи, удалась. Это первоклассная приключенческая литература, в которой история Испании ожила. Кроме того, и капитана Диего Алатристе, и рассказчика Иньиго Бальбоа нельзя назвать "вымышленными героями", ведь часть сюжета основана на исторической рукописи «Записки прапорщика Бальбоа». А стёртый из произведения Лопе де Вега и картины Веласкеса "Сдача Бреды" капитан Алатристе, это ещё один увлекательный исторически детектив.

    Почему ещё этот роман может быть нам интересен? Пространные отступления Реверте полны таких пассажей:

    "Как надоели эти речи:
    Мол, ранен был в жестокой сече,
    Мол, защищал испанский трон...
    Ну вот и требуй пенсион
    С тех, кто нанес тебе увечье!"

    "(Дон Абросьо) умрет, получив за свои заслуги и бранные труды не должное воздаяние, а зависть, бесчестие, забвение — все то, чем в низости своей и убожестве окаянная наша отчизна, неблагодарная Испания, всегда бывшая детям своим не матерью, но злой мачехой, привыкла испокон века платить людям, которые любят ее и верно ей служат."

    Которые, лично меня заставляют провести параллели с тем, как наши военные возвращались из Афганистана, а новая власть им говорила, что-то вроде "Мы вас туда не посылали". В книгах Реверте есть очень много вещей, которые нам понятны и близки. И если вы думаете, что сутяжничество, взяточничество и коррупция, это характерные черты только нашего общества, почитайте "Капитан Алатристе", а потом "Королеву юга", книга о том, как организована наркоторговля о современной Испании, это очень интересно.

  • Кононов юрийje podelio/la utisakпре 7 месеци
    👍Vredna čitanja

    Крепко скроено, как всегда)

  • Сэр Пухje podelio/la utisakпре 4 године
    👍Vredna čitanja

    7

Citati

  • Sage Arthur Hellje citiraoпре 5 година
    Ваша светлость, — меняясь в лице, пролепетал Алькесар, — вы же знаете, до какой степени я вам предан...

    — И до какой же? — насмешливо осведомился министр.

    — Я предан вам беззаветно! Верен беспредельно! И очень полезен!

    — Напоминаю вам, дон Луис, что преданными, верными, полезными людьми я заполнил не одно кладбище.
  • guliyasje citiraoпре 2 године
    Особенно когда убежденность в своей правоте идет рука об руку с невежеством, с предрассудком, с глупостью да подкреплена могуществом; если же налицо все это — а так чаще всего и бывает, — то вообще, как принято говорить, хуже некуда.
  • Dmitriy Knyazevje citiraoпре 2 године
    Искусство наживать врагов
    Проснувшийся утром

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)