bookmate game
es
Knjige
Ariana Harwicz,Mikaël Gómez Guthart

Desertar

Una conversación sobre literatura y traducción entre la escritora Ariana Harwicz, y el escritor y traductor Mikaël Gómez Guthart. El texto se va desenvolviendo como un juego de tenis, en donde uno le lanza al otro una aseveración, una hipótesis, o una anécdota, y el otro golpea de vuelta lanzando la pelota hacia el lado contrario dentro de la misma cancha.
70 štampanih stranica
Prvi put objavljeno
2021
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Utisci

  • Cristian Lagunasje podelio/la utisakпре 3 године
    👍Vredna čitanja
    💡Poučna
    🎯Zdrav
    😄HAHA

  • alejandro carmonaje podelio/la utisakпре 3 године
    👍Vredna čitanja
    🔮Kompleksna

  • Rubyje podelio/la utisakпре 3 године
    👎Možete propustiti

Citati

  • Pony Neónje citiralaпре 2 године
    Leyendo a Sylvia Molloy entendí el lazo entre la afectación de mi lengua y lo que escribo.
  • Adal Cortezje citiraoпре 3 месеца
    Pero al venir a vivir a Francia en 2007 y cuando empecé a hablar, me corrigieron tanto que me traumó, y entonces esa lengua que era una forma privada de goce se volvió un acto de disciplina, como cuando fui al ejército israelí para probar qué se sentía, pensando que era una elección, a la primera de cambio, me mandaron a juntar piedras y llevarlas de un lado a otro, a lo Sísifo.
  • Adal Cortezje citiraoпре 3 месеца
    Anne Carson decía que el traductor es alguien que busca a tientas el interruptor de la luz en una habitación oscura.

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)