ru
Агата Кристи

Причуда мертвеца

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • Tatiana Yackovichje citiralaпре 2 године
    вы знаете эти строки из Спенсера?[31] «Сон после тяжкого труда, порт после штормовых морей, отдохновенье после боя, смерть после жизни — вот величайшие блага…»
  • Гульнараje citiralaпре 4 године
    Вам, архитекторам, нужны люди с деньгами, иначе у вас никогда не будет работы, – довольно резонно заметила миссис Оливер.
  • Tamar Chernyje citiralaпре 6 година
    А скромность – ценное качество. Вот во время войны в вашем метро часто встречался лозунг: «Все зависит от тебя». Я думаю, его придумал какой-нибудь видный духовный деятель, но, по-моему, это чрезвычайно опасное утверждение. Поскольку оно ложно. Ну что может зависеть от какой-нибудь, скажем, миссис Бланк из глухой деревушки? Если она и впрямь уверует в это, ее жизнь превратится в ад. Пока она будет думать о том, чем бы ей помочь спасению мира, ее собственный ребенок опрокинет на себя чайник.
  • Світлана Бороваje citiralaпре 6 година
    «Этьен де Суза, Аманда Бруис, Алек Легг, Салли Легг, Майкл Уэйман».
  • Світлана Бороваje citiralaпре 6 година
    – Да, сэр. Видите ли, она открыто признает, что была в лодочном домике примерно в то время, когда было совершено убийство.
  • Світлана Бороваje citiralaпре 6 година
    Но это было значительно позднее того времени, которое вас интересует.
  • Світлана Бороваje citiralaпре 6 година
    – Письмо. Для леди Стаббс. От кузена с яхты. И она испугалась.
    – Испугалась? Чего?
    – Его, я полагаю, – сказала миссис Оливер. – Это всем бросилось в глаза. Она была в ужасе и не хотела, чтобы он приезжал. Я думаю, потому она сейчас и прячется.
    – Прячется? – изумился инспектор.
    – Ну, ее нигде нет, – объяснила миссис Оливер. – Никто не может ее найти. Мне лично кажется, она просто боится встретиться с этим кузеном.
    – И кто этот человек?
    – Лучше спросите месье Пуаро, – сказала миссис Оливер, – он с ним разговаривал, а я – нет. Его зовут Эстебан… нет, Эстебан был у меня в романе. Де Суза, вот как его зовут, Этьен де Суза.
    Но инспектора явно больше заинтересовал совсем другой человек.
    – Вы сказали… месье Пуаро? – спросил он.
    – Да, Эркюль Пуаро. С ним вдвоем мы и обнаружили труп.
  • Anastasiya Luninaje citiralaпре 6 година
    – Я рад отметить, – сказал он, – что вас сейчас больше волнуют собственные неприятности, чем несовершенство мира.
    – Да пусть он катится к черту, ваш мир! – выпалил Алек Легг и с горечью добавил: – Похоже, я во всем оказался полным идиотом.
    – От этого никто не застрахован, – заметил Пуаро
  • Anastasiya Luninaje citiralaпре 6 година
    Своим положением он целиком обязан жене. Он во всем следует ее рекомендациям. Миссис Мастертон обладает энергией, политическим чутьем и необыкновенно инициативна.
    Пуаро внутренне содрогнулся, представив себе, что он женат на миссис Мастертон, но и бровью не повел
  • Anastasiya Luninaje citiralaпре 6 година
    Пуаро медленно двинулся прочь и по пути почти машинально купил за шиллинг какой-то лотерейный билет – оказалось, что он теперь рискует выиграть поросенка.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)