es
Knjige
Graciela Speranza

Atlas portátil de América Latina

  • Sandra Sánchezje citiraoпре 3 године
    Las novelas son las misivas amargas de agradecimiento que envía a la vuelta del viaje, la cara oscura del crisol de razas y culturas que brilla en los campus y los falansterios globalizados. Si en las giras del globetrotter el nombre y la persona del escritor se agigantan hasta eclipsar la obra, en las novelas de Noll el escritor no tiene nombre y su yo se diluye hasta desintegrarse o fundirse en otro.
  • Juan José Martín Andrésje citiraoпре 5 дана
    «Creo que la esencia del surrealismo», dijo Bataille hacia el final de su vida, «es una especie de ira.» «[Ira] contra el estado actual de las cosas. Contra la vida tal como es...»26 Es una buena definición de la literatura de Bolaño y de un surrealismo subterráneo (¿un infrarrealismo?) que, por qué negarlo, sigue vivo en un arte errante que orada y amplía las fronteras de América Latina.
  • Juan José Martín Andrésje citiraoпре 5 дана
    La flânerie bretoniana, el ready-made y el laberinto de Cortázar se transforman en un laberinto narrativo real visceralista que quiere asediar lo real con relatos, hasta que muestre su descalabro arcimboldiano de vísceras
  • Juan José Martín Andrésje citiraoпре 5 дана
    Decir que estoy en deuda permanente con la obra de Borges y Cortázar es una obviedad», escribe Bolaño a propósito de Los detectives salvajes, una obviedad singularísima,
  • Juan José Martín Andrésje citiraoпре 5 дана
    Los efectos liberadores de esa novela-artefacto-portátil, que no hibrida culturas sino que crea formas capaces de mantener en tensión las tradiciones, los materiales y los medios más diversos, pueden recuperarse en muchos escritores y artistas latinoamericanos, pero es quizás en la obra de Bolaño donde anidan de modo más transparente y se transmutan en formas inesperadas.
  • Juan José Martín Andrésje citiraoпре 5 дана
    Rayuela, la obra narrativa más ambiciosa del surrealismo latinoamericano, amplió definitivamente los límites del género con un relato espacial que transformó las fronteras en pasajes,20 reavivó la conexión del arte con la intensidad del presente y abrió para el arte de América una vía alternativa a los esencialismos, los nacionalismos y los latinoamericanismos estratégicos
  • Juan José Martín Andrésje citiraoпре 5 дана
    Y aunque en su flânerie parisina la novela es un claro homenaje a Nadja, al modo de la Escultura de viaje o la Boîte-en-valise duchampianas, Cortázar concibe en Rayuela un ingenioso dispositivo narrativo (cifrado en el «Tablero de dirección» que abre la novela) y una biblioteca portátil miniaturizada en los «capítulos prescindibles» que permiten desplazarse de París a Buenos Aires en el relato, y de una cita de Musil o Malcolm Lowry a otra de Lezama Lima o Eugenio Cambaceres: un principio de ars combinatoria con el que el escritor puede conectar los materiales y las tradiciones más diversas, sin anular la tensión de sus polaridades.
  • Juan José Martín Andrésje citiraoпре 5 дана
    En 1951 Cortázar se afinca definitivamente en París y convierte la experiencia del exilio insuflada de búsqueda surrealista en artefacto novelístico vanguardista
  • Juan José Martín Andrésje citiraoпре 5 дана
    Empeñado en desfamiliarizar la percepción cotidiana mediante una práctica consecuente del extrañamiento (el no hogar literal del unheimlich freudiano), el surrealismo intentó bloquear toda posible vuelta al amparo hogareño, por la vía del shock, el montaje, y los desdoblamientos
  • Juan José Martín Andrésje citiraoпре 5 дана
    Mirado a través del arte y la literatura latinoamericanos de las últimas décadas, el surrealismo se revela como un llamado a volver al desarraigo que vertebró sus sucesivos avatares y se potenció en los exilios forzados de las grandes guerras, inspiradores de formas lábiles que desestiman la pureza de los medios, atraviesan las fronteras y desdibujan las identidades nacionales.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)