bookmate game
ru
Генрих фон Клейст

Пентесилея

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • strangenewemberje citiralaпре 2 године
    Главный вариант мифа говорил о Пентесилее, царице амазонок, пришедшей в Троянской войне на помощь троянцам и убитой Ахиллом. Клейста заинтересовал более поздний побочный вариант, в котором сначала Пентесилея убивает Ахилла, а затем, когда боги воскрешают героя, сжалившись над мольбой его матери Фетиды, оживший Ахилл одерживает победу над Пентесилеей. Клейст, однако, так же вольно обращается с материалом греческого мифа, как и с материалом истории в «Роберте Гискаре». Он создаст свои неканонические образы Пентесилеи и Ахилла и сводит их в конфликте, который и в голову не приходил гомеровским грекам.
  • Dianka Kovelskaje citiraoпре 4 године
    Протоя

    Так лучше.
    Ей в этом мире больше места нет.

    (Опускает ее на землю.)
  • Dianka Kovelskaje citiraoпре 4 године
    Ошибка здесь. Влеченье и мученье —
    Созвучные слова. Кто крепко любит,
    Тому нетрудно перепутать их.
  • Dianka Kovelskaje citiraoпре 4 године
    Несчастная, ведь он тебя любил
    И сдаться в плен был сам тебе намерен.
    Затем тебя и вызвал он на бой,
    Куда явился в сладостной надежде
    Отправиться с тобою в храм Дианы.
    А ты…
  • Dianka Kovelskaje citiraoпре 4 године
    Пойми, я не желаю
    Знать имя той, кто искру Прометея
    Украла у Пелида из груди.
    Нет, не желаю. Так уж я решила.
    Я ей прощу и скрыться разрешу.
    Но кто грабитель, в этот храм вошедший
    Не через отворенные ворота,
    Но стены белоснежные его
    Кощунственно взломавший? Чьей рукою
    Герой и полубог обезображен
    Так, что из-за него уже не спорят
    Жизнь и гниенье; кем он так истерзан,
    Что не скорбит о нем уже и жалость,
    Что и сама бессмертная любовь
    Ему, как шлюха, в смерти изменяет?
    Вот ей я отомщу. Скажи, кто это?
  • Dianka Kovelskaje citiraoпре 4 године
    Пентесилея (выпрямляясь)

    О, багрянец этих роз кровавых!
    Увенчанное ранами чело!
    О, пахнущие тлением бутоны,
    Которые на корм червям пойдут!

    Протоя (нежно)
  • Dianka Kovelskaje citiraoпре 4 године
    Пентесилея

    Не так уж это и невероятно.
    Я подбивала ласточке крыло,
    Но и лечить его сама старалась.
    Да, за оленем с луком я гналась,
    Но ведь стрельба — неверное искусство:
    Мы в сердце счастью стрелы направляем,
    А боги отвращают их коварно.
    Ужель не промахнулась я? Где он?
  • Dianka Kovelskaje citiraoпре 4 године
    Пентесилея (помолчав, судорожно)

    Сестра, мне так отрадно, так чудесно!
    Созрела я для смерти, о Диана!
    Хоть я не знаю, что со мной здесь было,
    Но умереть могу, не сомневаясь,
    Что мною в битве побежден Пелид.
  • Dianka Kovelskaje citiraoпре 4 године
    Пентесилея соскальзывает с камня, становится на колени перед чашей и льет воду себе на голову.

    Царица, до чего же ты проворна!
    Ну что, ведь легче стало?

    Пентесилея (оглянувшись
  • Dianka Kovelskaje citiraoпре 4 године
    Но ты устала!
    Твой вид твое занятье обличает:
    Ведь рук не выпачкав, не победишь.
    Какое ремесло — такое платье.
    Но почему б тебе лицо и пальцы
    Не освежить? Я принесу воды?
    Да, дорогая?
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)