bookmate game
ru
Ален Клод Зульцер

Идеальный официант

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • Ким Чонинje citiraoпре 4 године
    вот о чем думал Эрнест, направляясь за бутылкой «Шато Леовиль Пуаферре» 1953 года, бокалами и французским сыром, лучше всего будет подать камамбер и реблошон, только эти сыры и подходят к такому вину.
  • Pavel Osterje citiraoпре 4 године
    вызывало у него интереса. Когда он
  • Anais Azulayje citiralaпре 5 година
    Для того чтобы в тебе видели официанта, необходим белый китель, а без белого кителя официант — это личность, а ведь официант — это безликое ничтожество, и так оно лучше.
  • dizje citiraoпре 6 година
    любое прощание, любая перемена означает конец
  • dizje citiraoпре 6 година
    Разлучены — кто нас расторгнет?
    Расторгнув — нас не разлучить.
  • Антон Любомирскийje citiraoпре 7 година
    Процесс измерения начался с шеи. Госпожа Адамович приложила измерительную ленту к шее Якоба и слегка натянула образовавшуюся петлю. Между лентой и шеей оставалось место лишь для ее согнутого указательного пальца, не более того. Работница занесла в книгу размер ворота.
  • Виктория Слюнкинаje citiralaпре 8 година
    неудачной биржевой сделке, за деньги можно только купить их воплощенный образ, и в данном случае он звался Эрнестом. Глядясь в зеркало, моложе не станешь, напротив, чем моложе твой визави, тем старше ты сам себе кажешься. Бельгиец, разумеется, не задумывался над тем, сколько лет своей жизни молодой официант Эрнест отдал бы за малую долю его состояния, — это его не интересовало.
  • Рина Белинскаяje citiralaпре 8 година
    Бельгиец не его оплакивал — он оплакивал самого себя. Слезы, пролитые тем ранним весенним утром, — скупые слезы, впрочем, — относились не к Эрнесту, а к его молодости, а значит, он оплакивал свою старость, его слезы были вызваны тем биологическим фактом, что между ним и Эрнестом зияет непреодолимая и ничем не искупаемая пропасть, которую не осилить, не перепрыгнуть — ни словами, ни прикосновениями, ни даже деньгами.
  • Рина Белинскаяje citiralaпре 8 година
    Надменность — проницаемый панцирь, непрочный, когда ты сидишь один за столом.
  • Эстерje citiralaпре 9 година
    очью, ближе к утру, Эрнест принял ванну, после минутного душа он долго лежал в теплой воде, постоянно добавляя горячую и спуская остывшую, чтобы поддерживать в ванне температуру: ему нужно было как-то защититься от внутреннего холода, от которого вода в ванне остывала быстрее обычного.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)