bookmate game
ru
Астрид Линдгрен

Знаменитый сыщик Калле Блюмквист играет

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • Евгения Диллендорфje citiralaпре 4 године
    Змея в муравейнике и та спокойнее
  • Мария Хмараje citiralaпре 6 година
    «Итак, дядя Эйнар весьма подозрительная осо­ба»
  • Мария Хмараje citiralaпре 6 година
    Ах, вот оно что – карманный фонарик!
  • Мария Хмараje citiralaпре 6 година
    «Азбука сыскного дела»
  • Мария Хмараje citiralaпре 6 година
    Так… Всё как обычно. Сначала ужасно много про атомную бомбу, потом сплошь политика (и кто это только читает!), потом «Автобус врезался в поезд», «Грубое нападение на пожилого мужчину», «Бодливая корова сеет панику», «Крупная кража драгоценностей…» и «Почему растут налоги?».
  • Мария Хмараje citiralaпре 6 година
    «И чего он там мечется?» – подумал Калле и тут же юркнул в свою уютную постель.
  • Astaje citiralaпре 6 година
    Чистый, приятный голосок отчётливо доносился до Андерса и Калле. Калле рассеянно протянул Андерсу леденцы, безнадёжно глядя на Еву-Лотту. Андерс так же рассеянно взял один, не менее безнадёжно глядя на Еву-Лотту. Калле вздохнул. Он безумно любил Еву-Лотту. Андерс тоже. Калле твёрдо решил жениться на Еве-Лотте, как только скопит достаточно денег на обзаведение хозяйством. Андерс тоже. Но Калле не сомневался, что она предпочтёт именно его. Сыщик, на чьём счету около четырнадцати раскрытых преступлений, – пожалуй, похлеще, чем машинист, которым собирался стать Андерс.
    Ева-Лотта качалась и пела, словно и не подозревала, что за ней наблюдают.
  • sssetaje citiraoпре 7 година
    Но не выходи за них замуж. Выходи лучше за меня. – И он загоготал. – Я построю тебе дворец, и ты там будешь бегать и играть с
  • Nataliya Monakhovaje citiralaпре 7 година
    «Конечно, не исключено, что жемчужина лежала там ещё со времён Карла XII. Какая-нибудь растяпа дворянка побежала в погреб за бутылкой пива да и обронила там своё жемчужное ожерелье, – рассуждал знаменитый сыщик Блюмквист. – Но вероятно ли это? К
  • Ekaterina Shergovaje citiralaпре 8 година
    о. Дядя Эйнар огляделся и остался вполне доволен.
    – Жалко, что нельзя попасть в подземелье, – сказал Андерс.
    – Почему нельзя? – поинтересовался дядя Эйнар.
    – Там теперь толстенная дверь, и она заперта, – объяснил Калле. – Внизу, должно быть, много всяких переходов и закоулков и очень сыро, вот они и не хотят, чтобы кто-нибудь туда ходил. А ключ, кажется, у бургомистра.
    – Там уже столько людей ноги переломали, па­­дая, – добавил Андерс. – А один ребёнок чуть не заблудился. С тех пор туда никого и не пускают. А жалко: как было бы здорово!
    – Вам правда хочется туда пойти? – спросил дядя Эйнар. – А то я, пожалуй, могу вам это устроить.
    – Ой, а как? – удивилась Ева-Лотта.
    – А вот так, – ответил дядя Эйнар.
    Он вынул из кармана какую-то штучку, немного повозился с замком, и дверь со скрипом отворилась. Поражённые дети смотрели то на дядю Эйнара, то на дверь. Чистое колдовство!
    – Как же это? Можно мне посмотреть? – Калле сгорал от нетерпения.
    Дядя Эйнар показал маленький металлический предмет.
    – Это что, отмычка? – спросил Калле.
    – Она самая, – ответил дядя Эйнар.
    Калле был на седьмом небе. Он так много читал об отмычках и ни разу ни одной не видел.
    – Можно мне её подержать? – попросил он.
    Калле благоговейно взял отмычку, потрясённый величием момента, но тут же насторожился: в книгах с отмычками ходили главным образом всякие подозрительные личности. Этот вопрос требовал ясности.
    – А почему у вас отмычка? – спросил он.
    – Потому что я не люблю запертых дверей, – сухо ответил дядя Эйнар.
    – Ну, пойдёмте же вниз, – позвала Ева-Лотта. – Есть вещи поинтереснее ваших отмычек, – добавила она, словно всю жизнь только и делала, что открывала замки отмычками.
    Андерс уже спускался по полуразрушенной лестнице в подземелье. Его карие глаза горели жаждой приключений. До чего здорово! Подумаешь, какая-то отмычка… Вот старинные темницы – это да! Казалось, стоит только прислушаться – и услышишь звон цепей, которыми были скованы несчастные узники сотни лет назад.
    – Надеюсь, тут нет привидений, – заметила Ева-Лотта, спускаясь по лестнице и робко озираясь по сторонам.
    – Кто его знает! – сказал дядя Эйнар. – А вдруг выскочит старое, замшелое привидение да как ущипнёт тебя! Вот так!
    – Ай! – вскрикнула Ева-Лотта. – Перестаньте щипаться! Ну вот, теперь будет синяк, уж я знаю.
    Она возмущённо растирала себе руку. Калле и Ан­дерс шныряли вокруг, как две ищейки.
    – Вот если бы можно было остаться тут сколько хочешь, – мечтательно произнёс Андерс, – и начертить план всего подземелья, а потом устроить здесь тайник.
    Он заглянул в тёмные переходы, разветвлявшиеся в разные стороны.
    – Здесь можно искать человека две недели, и всё без толку. Самое подходящее место, если ты натворил что-нибудь и хочешь спрятаться.
    – Ты так думаешь? – спросил дядя Эйнар.
    Калле ходил и вынюхивал что-то, чуть не тычась носом в землю.
    – Послушай, что это ты делаешь? – удивился дядя Эйнар.
    Калле слегка покраснел.
    – Я хотел посмотреть, может, остались какие-нибудь следы после тех бедняг, которые сидели здесь в тюрьме.
    – Чудак ты, здесь же с тех пор перебывало столько народу! – сказала Ева-Лотта.
    – Дядя Эйнар, наверное, ещё не знает, что Калле у нас – сыщик? – В голосе Андерса послышались насмешка и превосходство.
    – Да что ты говоришь? А я и не
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)