ru
Джозеф Хеллер

Поправка 22

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Прошло полвека со времени первой публикации, но «Поправка-22» по-прежнему остается краеугольным камнем американской литературы и одной из самых знаменитых книг всех времен. «Time», «Newsweek», «Modern Library», «London Observer» включили ее в списки «лучших романов», а в списке «200 лучших книг по версии BBC» она занимает 11-е место.
Эта оригинальная история о службе летчиков ВВС США в период Второй мировой войны полна несуразных ситуаций, не менее несуразных смешных диалогов, безумных персонажей и абсурдных бюрократических коллизий, связанных с некой не существующей на бумаге, но от этого не менее действенной «поправкой-22» в законе, гласящей о том, что «всякий, кто хочет уклониться от боевого задания, нормален и, следовательно, годен к строевой»…
Это произведение сложно назвать просто антивоенным романом. Это глубокая, всеобъемлющая сатира на нашу повседневность, образ жизни и принципы «цивилизованного» общества…
Ova knjiga je trenutno nedostupna
643 štampane stranice

Utisci

    iamKovyje podelio/la utisakпре 2 године
    👍Vredna čitanja
    💀Jeziva
    🔮Kompleksna

    Книга-поезд, которая мчится на всех парах к обрыву, на дне которого белеют кости здравого смысла и счастливого конца. Вроде все и начинается с шуточек-прибауточек и обаятельного псевдобезумия, но заканчивается усталостью, сломленностью, тоской и отчаянием.

    Больше всего "Поправка-22" похожа мне на фильмы Микеланджело Антониони. В ней свои глубины, смешные и драматичные моменты, много образности, аллегорий и протестной злободневности, которая несмотря на возраст произведения кое-где даже не выдохлась.

    Самое главное и максимальное сходство достигается за счёт того, что прочтение её - своеобразный пропуск в клуб гурманов, где можно заниматься смакованием и трактовкой того как мастерски Хеллер смешал смешное и жуткое, так что порой в процессе чтения не понимаешь что делать со всей этой жестокой абсурдностью.

    При этом называть Поправку-22 мастридом, как и клеить стикер мастси на любой из фильмов Антониони - пожалуй, не стоит. Это полезное, но необязательное расширение кругозора. Не прочитав/не дочитав его вы ничего не потеряете.

    Прочитав - что-то приобретёте. Особенно, если доберётесь до конца.

    Юлияje podelio/la utisakпре 4 године
    👍Vredna čitanja
    🚀Čita se u jednom dahu

    Восхитительно. Одна из лучших книг, которые я прочитала.

    Владимир Кje podelio/la utisakпре 6 година
    🔮Kompleksna
    🚀Čita se u jednom dahu
    😄HAHA

    Перевод Кистяковского. MUSTREAD!!!

Citati

    Ляйсанje citiralaпрошле године
    Ну как он увидит, что у него темно в глазах, если у него темно в глазах?
    Макс Черепицаje citiraoпрошле године
    Вскоре его цензурные вымарки на конвертах привели к самым серьезным последствиям, заставив слегка взволноваться некие высочайшие военные сферы, и это легкое волнение выплеснуло к воротам госпиталя тайного агента военной прокуратуры из Отдела по борьбе с преступностью.
    Anna Kapitanovaje citiralaпре 4 године
    – Это вовсе не моя нога, – сказал лейтенант Шайскопф.
    – Стало быть, все же моя, – решил майор Меткаф.
    – Так уберите ее.
    – Слушаюсь, сэр. Только сначала вам придется убрать свою. А то она стоит на моей.
    – Вы предлагаете мне убрать ногу?
    – Что вы, сэр! Никак нет, сэр!
    – Тогда убирайте вашу и помалкивайте. Чтоб никакой мне тут околесины. Ясно?

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)