The Poem of Hashish (The Complete Essay translated by Aleister Crowley), Charles Baudelaire
Charles Baudelaire

The Poem of Hashish (The Complete Essay translated by Aleister Crowley)

59 štampanih stranica
This carefully crafted ebook: “The Poem of Hashish (The Complete Essay translated by Aleister Crowley)" is formatted for your eReader with a functional and detailed table of contents.

The Poem of Hashish (1821) by Charles Pierre Baudelaire (1821 – 1867) was first published in 1850. This is the Aleister Crowley translation of 1895. Charles Baudelaire was an early precursor to the French symbolist movement of the late nineteenth century. The literary movement was a reaction to realism and placed a lot of emphasis on the power of dreams and the imagination as tools for communicating ideals through symbols. Synaesthesia was one the great tools of the symbolists and Baudelaire wrote of hashish: “By graduations, external objects assume unique appearances in the endless combining and transfiguring of forms. Ideas are distorted; perceptions are confused. Sounds are clothed in colors and colors in music.” Baudelaire utilised the dream as the symbolic ground of the drug experience.

Charles Baudelaire was a French poet who produced notable work as an essayist, art critic, and pioneering translator of Edgar Allan Poe. His most famous work, Les Fleurs du mal (The Flowers of Evil), expresses the changing nature of beauty in modern, industrializing Paris during the 19th century. Baudelaire's highly original style of prose-poetry influenced a whole generation of poets including Paul Verlaine, Arthur Rimbaud and Stéphane Mallarmé among many others. He is credited with coining the term “modernity” to designate the fleeting, ephemeral experience of life in an urban metropolis, and the responsibility art has to capture that experience.
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Pretraži na Googleu
Dodaj na policu
25Čitalaca1Polica za knjige



Kako vam se svidela knjiga?

Prijavite se ili se registrujte
Антон Юркин
Антон Юркинje citiraoпре 4 године
this marvellous state, I say, has no prodromal symptoms. It is as unexpected as a ghost
totalnonebitnoje citiraoпре 6 година
A man gratified by this happiness, unfortunately rare and transient, feels himself at once more an artist and more a just man;
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)