ru
Анджела Картер

Кровавая комната

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • amnerisje citiralaпре 5 година
    После Террора в первые годы Директории у аристократов, избежавших гильотины, была ироничная причуда повязывать вокруг горла алую ленту в том самом месте, где его должно было разрезать лезвие гильотины, — алую ленту, словно память о ране.
  • Дмитрий Ежовje citiraoпре 7 година
    Он раздевал меня с видом гурмана, как будто очищал артишок — но, право слово, без малейшей изысканности: этот артишок не был для него деликатесом, да и жадной торопливости отнюдь не требовал.
  • deliriouskateje citiraoпре 7 година
    И оставлю на память о себе темную розу с острыми, как клыки, шипами, которую я вырвала из своего лона, словно цветок на могильном камне. На могильном камне
  • deliriouskateje citiraoпре 7 година
    Я исчезну с первым лучом солнца; я всего лишь порождение тьмы.
  • deliriouskateje citiraoпре 7 година
    Конец изгнания есть конец всему ее существованию.
  • deliriouskateje citiraoпре 7 година
    Но ее рот не приспособлен к поцелуям, ее руки не умеют ласкать, у нее — лишь клыки и когти хищного зверя
  • deliriouskateje citiraoпре 7 година
    Suivez-moi.
    Je vous attendais
    [23].
    Vouse serez ma proie.
  • deliriouskateje citiraoпре 7 година
    державшуюся в темноте и потому бледную, как растение, никогда не видевшее света
  • deliriouskateje citiraoпре 7 година
    Ты не почувствуешь боли, мой милый.
  • deliriouskateje citiraoпре 7 година
    Я осуждена на одиночество и тьму; я не хочу причинять вам зла.
    Я буду очень ласкова.
    (Но может ли любовь избавить меня от тьмы? Может ли птица петь лишь ту песню, которая ей знакома, или же она способна научиться петь новые песни?)
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)