bookmate game
uk
Knjige
Франц Кафка

Перевтілення

  • Nelia Smykje citiraoпре 3 месеца
    від спокійних роздумів користі набагато більше, ніж від запального відчаю.
  • Nelia Smykje citiraoпре 3 месеца
    оскільки найкраще рішення – ризикнути усім заради найменшої надії
  • Микола Шимковje citiraoпре 3 месеца
    позолочену рамку. На малюнку було зображено даму в хутряному капелюшку та боа, вона сиділа прямо й виста
  • Тетяна Бадлюкje citiraoпре 5 месеци
    тільки через свою дитячу легковажність взяла на себе такий тягар
  • Тетяна Бадлюкje citiraoпре 5 месеци
    «Від такого ранішнього підйому, – подумав він, – можна зовсім збожеволіти.
  • Катерина Іващенкоje citiraoпрошле године
    Інші комівояжери живуть, наче одаліски. Коли я, наприклад, у полудень повертаюсь до готелю, щоб переписати отримані замовлення, ці панове тільки снідають. А якби я насмілився поводится так, мій шеф одразу б мене вигнав.

    в інших краще

  • Катерина Іващенкоje citiraoпрошле године
    Ділових турбот куди більше, ніж на місці, в торговому домі, крім того, терпи тяготи дороги, думай про розклад поїздів, мирись з поганим, нерегулярним харчуванням, зав’язуй усе з новими та новими людьми недовгі відносини, які ніколи не бувають щирими. Чорти б побрали усе це!
  • Катерина Іващенкоje citiraoпрошле године
    Героєм повісті «Перевтілення» є Ґреґор Замза. Одного дня він прокидається... перевтілений на велику комаху. Ґреґор втрачає роботу, родина замикає його в кімнаті. Зміна, яка повністю ізолювала Ґреґора від світу, призводить у кінці до його смерті, що насправді є полегшенням для родини, якій він набрид.

    У символiчному планi історiя поступового виштовху-вання героя з кола близьких людей прочитується як про-цес безжалiсного вiдторгнення благополучним байдужим суспiльством «хворої» на своє нещастя людини. І на жаль, сам Кафка вповні це відчував.
  • Катерина Іващенкоje citiraoпрошле године
    Франц Кафка — відомий австрійський письменник. Його твори, просякнуті абсурдом і страхом перед зовнішнім світом та вищим авторитетом, здатні пробуджувати в читачеві відповідні почуття тривоги, і це — унікальне явище у світовій літературі.
  • Оксана Вовкje citiralaпре 2 године
    Він лежав на твердій, схожій на панцир, спині і, лиш тільки підводив голову, як бачив свій коричневий, опуклий, поділений лусочками на дуги живіт, на якому ще ледь трималась ковдра, готова будь-якої миті сповзти.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)