ru
Михаил Гиголашвили

Толмач

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Стремясь получить убежище и обустроиться в благополучной Европе, герои романа морочат голову немецким чиновникам, выдавая себя за борцов с режимом. А толмач-переводчик пересказывает их «байки из русского склепа», на свой лад комментируя их в письмах московскому другу.
Полная версия романа публикуется впервые.
Ova knjiga je trenutno nedostupna
563 štampane stranice
Vlasnik autorskih prava
Издательство «Эксмо»
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Utisci

  • Bazulin Andreyje podelio/la utisakпре 4 године
    👎Možete propustiti

    Вот почитал и словно бы замарался или съел чего несвежего. Пожалуй, чересчур злая ирония, многовато пошлостей.

    Сам стиль в духе постиков в ЖЖ - задуман неплохо. Есть хохмы и известные анекдоты.

    Но ощущение такое, что тексту не хватает одухотоворенности, внутреннего горения. Так же кажется писал Джон Барт о своих лишних людях. Не человек, а полупротравленная схема на печатной плате.

    Интересно, что среди выведенных типов большей частью довольно малоприятных были русские, украинцы, чеченцы, немцы, арабы, китайцы, вьетнамцы, литовцы. Да еще кого тоько не было. А вот грузин нет?

    Читать не рекомендую.

  • b6995899953je podelio/la utisakпре 4 године
    👍Vredna čitanja

Citati

  • Bazulin Andreyje citiraoпре 4 године
    У нас закон – что железо: когда испекут, из печи вынут – пальцем не тронуть, горит. А через час хоть жопой садись – остыло!»
  • Bazulin Andreyje citiraoпре 4 године
    Плешь и плюшевое брюшко показывали, что в Европе он уже давно (в естественных условиях плешивые, толстые и плоховидящие китайцы не выживают).
  • Bazulin Andreyje citiraoпре 4 године
    В Африке в каждой странушке свой диктаторишко, в каждой деревеньке – свой тиранчик. Работы много

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)