bookmate game
ru
Мария Аксенова

Знаем ли мы русский язык? История происхождения слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива!

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное – стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой. Вместе с автором вы разберетесь во всех тонкостях русского языка. Вы прочтете увлекательные истории о происхождения различных слов, получите ответ на вопрос: почему мы употребляем «слова-паразиты», и если это просто дурная привычка, то можно ли от нее избавиться, откроете для себя, что модными бывают не только одежда, книги и фильмы, но и слова, узнаете самые популярные ошибки из радио и телеэфира.
Ova knjiga je trenutno nedostupna
193 štampane stranice
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Utisci

  • Julie Moriceje podelio/la utisakпре 7 година
    👍Vredna čitanja
    💡Poučna

    Автору — аплодисменты!!! А верстальщику, готовившему эту книгу для приложения, настоятельно рекомендую прочитать, что он наверстал...

  • Alexey Strelkovje podelio/la utisakпре 7 година
    🙈Ne drži pažnju

    Автор капитанит.
    Пришел за интересными этимологиями, ушел потому что не нашел в книге ни этимологий, ни чего-либо еще интересного.

  • Алексей Дмитриевje podelio/la utisakпре 3 године

    Начал читать данную книгу с целью раз и навсегда разобраться с так называемыми трудными словами (по типу договор, звонит и т.д.). И по началу я действительно получал то, что хотел, но затем повествование сменило свой вектор и дальше тема шла о чем угодно, только не о том, ради чего собственно я и начал читать эту книгу. Однако это не недостаток, а лишь моя прихоть. Хотелось бы побольше таких разборов.

    Что насчёт самой книги в целом? Она проста в чтении, местами интересна и не слишком объёмная. Чувствуется, что прежде всего автор писал её для школьников, а не для более серьёзной аудитории.

    По итогу скажу, что, если вы преследуете ту же цель, что и я, то лучше обойти стороной. Но, если вам интересны все темы, поднимающиеся в книге, то вперед, она скорее всего для вас.

Citati

  • Larisa Belkinaje citiralaпре 7 година
    «горизонталками» в XIX веке называли продажных женщин
  • Михаил Стрельниковje citiraoпре 7 година
    Лидия Чуковская в «Записках об Анне Ахматовой» передает её слова: «Я считаю неприличным делать замечания людям, если они неверно говорят. Неприличным и пошлым. Ничего не поправляю. Всё переношу. Но вот «во сколько» вместо «в котором часу» или вместо «когда», – тут она задохнулась от гнева и дальше произнесла по складам, – я вынес-ти не мо-гу».
  • Алексей Дмитриевje citiraoпре 3 године
    Справедливости ради скажем, что большинство так и задаёт свой вопрос. Трудности наступают, когда мы хотим узнать время закрытия магазина или любого другого учреждения. В этом случае, как правило, следует вопрос: «До скольки работает?» Даже и не знаю, как написать это «до скольки?» То ли, как наречие, слитно? То ли раздельно? Но голову ломать не стоит, потому что нет такого слова в русском языке. Правильно спросить: «До которого часа?»

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)